Японские сказания о войнах и мятежах (Автор) - страница 19

Пока Масакадо проводил дни в столице, вышел государев указ о смене названия годов правления. (В восьмом году Дзёхэй по случаю обряда совершеннолетия государя название годов сменили на Небесная Радость — Тэнгё. Потому так и написано.)[18] Сосна зеленеет тысячу лет, лотосовые нити сплелись для украшенного Десятью добродетелями. Великая амнистия облегчила бремя народа, наказания за Восемь преступлений были уменьшены.

Масакадо овеял ветер государевой милости, в седьмой день четвёртой луны седьмого года Дзёхэй вину с него сняли. Улыбка радости расцвела, что весенний цветок, и в середине лета дозволено было ему вернуться домой. Чувство его было подобно чувству Янь Даня, отпущенного на родину, или Урасимы Таро, возвращающегося в родные пределы. (В «Жизнеописаниях» сказано, что в старину Янь Дань был пленён циньским императором и провёл у него долгие годы. В конце концов он попросил отпустить его в родные края. Циньский государь же изволил сказать: «Отпущу я тебя не раньше, чем появится ворона с белой головой и вырастут рога у лошади». Заплакал Янь Дань, и молил Небо — и появилась ворона с белой головой; припал к земле — и выросли рога у лошади. Удивился циньский государь и отпустил его[19]. А Урасима Таро хоть и обретался в земле вечной радости, но всё равно захотел вернуться в родные пределы. Потому так и написано. Подробности же описаны в книгах о тех делах.) Как говорится, лошади тоскуют, когда ветер с севера, а птицы, грустя, садятся на южные ветви деревьев[20]. Что и говорить, уж тем более люди скучают по родной стороне. Так что в одиннадцатый день пятой луны того же года Масакадо спешно отбыл из столицы в родную землю.


7. Тайра-но Ёсиканэ нападает на Масакадо.

Ещё не отдохнули от долгого пути ноги Масакадо, не прошло ещё и месяца или десятка дней, а не забывший об оскорблении Скэ-но Ёсиканэ замыслил отмстить за поражение. И за недавние годы скопил он невиданное доселе количество мечей и доспехов.

В шестой день восьмой луны окружил он своими войсками границы земель Хитати и Симоса и занял переправу в Кокай. На построении в тот день вознесли молитвы перед священными изображениями и установили их перед головным отрядом. (Священные изображения — это изваяния покойных Кадзуса-но скэ Такамоти и полководца земли Муцу Тайра-но Ёсимоти[21].) После этого Ёсиканэ двинул отборные войска на Масакадо. Испытал Масакадо на себе гнев светлых богов и не смог сражаться. Войск у него было мало, подготовиться к битве он не успел, так что пришлось им бежать, волоча щиты на спинах.

Скэ-но Ёсиканэ тогда сжёг дотла конюшни и крестьянские дома в уезде Тоёда земли Симоса. Днём в каждом доме странным образом осел пепел, хоть котлы для приготовления пищи были закрыты. Не было ночью дымов от крестьянских печей, лишь обгоревшие, будто покрытые лаком столбы торчали там, где были дома. Заволок небо дым пожарищ, как тучи, и подобно звёздам рассыпаны были вокруг костры войска Ёсиканэ.