– Теперь ты знаешь, кто я. И ты знай, кто ты. Я – вампир, а ты – зомби. Но с этой минуты, Арис, ты будешь зомби с проснувшейся памятью. И такой же будет Катрин.
И в ту же самую минуту Катрин вздрогнула, будто ее позвали.
– Смотрите, сколько книг, – отвлек ее голос Иона.
Она стояла в светлом помещении, стены которого были заняты книжными стеллажами до самого потолка.
Катрин посмотрела на Иона и удивилась тому, когда он успел переодеться. Он был уже не в охотничьем костюме, профессорская мантия свисала до пола с его плеч.
– Как же теперь вас называть? – спросила весело Катрин.
– Только профессором, – ответил важно Ион. – Я таковым и являюсь. При всей моей скромности вынужден сказать, что после графа я второй господин на свете по уму и знаниям. Но это так, для сведения. Граф больше по своей натуре первооткрыватель, а я – носитель всех мудростей.
Катрин шла мимо стеллажей, вслух читая фамилии авторов на обложках книг. Важный Ион вышагивал рядом.
– Частенько я кой-кому из них подсказывал, нашептывал в левое ухо, – говорил Ион, забывшись.
– Что, и Сервантесу? – засмеялась Катрин.
– Отчего бы нет?
– Так он же когда жил!
– Да я не про того Сервантеса, а есть другой. Впрочем, у него чуть другая фамилия. Но это не имеет никакого значения, потому что я хотел сказать, что и сам балуюсь пером.
– Ой, покажите же какую-нибудь свою книгу, – живо попросила Катрин.
– Пожалуйста! – Ион тут же извлек толстый фолиант, положил на стол и раскрыл.
Катрин с любопытством заглянула в книгу и разочарованно проговорила:
– Так это не английский язык.
– Совершенно точно заметили, – сказал Ион, скрестив на груди руки и нагнав на лицо профессорскую важность.
– А какой же? – спросила любопытная Катрин.
– Ионийский, – сказал Ион.
– Я не слышала о таком языке.
– Вы и не могли слышать.
– Кто же на нем говорит?
– Я.
– А еще кто, кроме вас?
– Кроме меня, никто. Только я один.
– Но такого быть не может!
– Очень даже может. Вы же слышали о языке эсперанто? Ну вот. Искусственный, то есть придуманный язык. Если придумали эсперанто, почему нельзя создать ионийский язык? Логично? Я однажды на досуге задумался над этим вопросом и тут же взялся за дело.
– Вы написали эту книгу на языке, который, кроме вас, никто не знает?
– Совершенно точно!
– А зачем? Ведь никто не прочитает. Насколько я понимаю, книги пишут для того, чтобы их читали.
– Так поступают все писатели, но не я.
– Прошу простить меня, но я не понимаю.
– Я уже говорил, что являюсь носителем всех мудростей.
– Тем более!
– Какой же я буду носитель, если эту книгу будут все читать? Логично? Получается, что я один знаю все мудрости.