Я же, подбежав к главарю, бросил в него ворох листвы и создал тот же тлен, что для тех дозорных с собаками, но совсем небольшой. Комья взорвались белым пеплом, словно я не листья кинул, а горсть остывшей золы из очага. Главарь протяжно заорал, зажмурился и начал пятиться, выставив вперёд щит и размахивая вслепую мечом. Я не стал атаковать, а притронулся к паутине его души. Не любил я этот приём, но придётся, чтоб остальные надолго запомнили, что с некромантом связываться себе дороже. Тлен в глазах начал разъедать плоть, и контрабандист завопил что было сил. Из его глаз потекла кровь.
Я сжал свободную ладонь в кулак и зашептал.
— Я, Иргатрэ Орса, некромант высшей гильдии, призываю кару бездны. Я проклинаю тебя.
Бездна отозвалась тьмой в моей голове, отчего я чуть сам не упал, потеряв равновесие, зато теперь не нужно было подставляться под клинок этого выкидыша портовой шлюхи. А главарь орал всё громче, и вскоре отбросил в сторону щит и меч, начав непрерывно тереть глаза. Было видно, как нити в том месте истерично пульсировали и пылали алым огнём нестерпимой боли, которая всё усиливалась.
Это умение не совсем боевое, ибо в кипящей схватке нет возможности подойти к врагу и шептать проклятья. Нет времени и лишних сил, дабы направлять поток реки мёртвых на неприятеля. Его придумали в стародавние времена для наказания беглых рабов и кары преступников. Но в мелкой ночной стычке с незадачливым грабителем даёт преимущество. Тот больше никогда не захочет напасть на мастера подлунного искусства, если, конечно, не глуп, как ёршик для отхожего места.
Но сейчас я сохранять жизнь контрабандисту не хотел, и потому обратил своё внимание на оставшихся живых. Те испуганно попятились, постоянно переглядываясь. Я шёл на них, а главарь за моей спиной катался по траве, истошно вопя и расцарапывая лицо до крови. Это стало последней каплей в чаше их отваги, а когда же и эта иссякла, разбойники бросились бежать.
Я выдохнул, и быстро развернувшись, пошёл к погребу. Под ногами пружинила палая листва, а сзади уже не кричал, а хрипел разбойник. На ходу я отдал приказ, и полный мучения голос оборвался вместе с жизнью. Это гребец с хопешом несколько раз тяжело ударил недруга, а до этого он добил раненого берсеркершей копьём в бедро. Тело главаря придётся отнести подальше, ибо изорванная потоком бездны паутина души теперь не только бесполезна, но и опасна для мастера. Бездна и так ударит меня чуть погодя, она не любит, когда жертву вырывают из её незримых когтей, и ищет другую.
— Всё, мастер, — прошептал Брой, когда я опустился на колени рядом с ним. Пират сейчас лежал на спине, держась трясущейся и окровавленной рукой за рану на животе. — Одной нежитью станет больше. Я всей своей про́клятой душой прошу не делать этого, но здравый смысл подсказывает, что это необходимо.