Дневник «русской мамы» (Эстрем)

1

Хирдманны — члены военных отрядов, созданных предателем норвежского народа В. Квислингом по типу гитлеровских штурмовых отрядов. (Примеч. переводчика).

2

Грини — местечко в 30 километрах от Осло, где во время войны гитлеровцы устроили концлагерь. (Примеч. переводчика).

3

— Запрещено! (нем.).

4

Норвежское пожелание счастливого рождества.

5

«Йеммефронт» («Отечественный фронт») и «Милорг» («Военная организация») — нелегальные патриотические организации норвежского движения Сопротивления. (Примеч. переводчика).

6

Хватит! (нем.).

7

— Назад! (нем.).

8

Лаксевог — коммуна, примыкающая к Бергену, фактически его пригород. Здесь в Нюгордских болотах находился большой лагерь для военнопленных (в нем содержалось более тысячи человек). Население Лаксевога помогало русским пленным, а местные патриоты поддерживали связь с подпольной организацией в лагере. (Примеч. переводчика).

9

«Полиция цен» была создана для борьбы с нарушениями карточной системы и спекуляцией во время войны. (Примеч. переводчика).

10

Ленсманн — представитель административной и полицейской власти на местах. (Примеч. переводчика).

11

Гитлеровская Германия напала на Норвегию 9 апреля 1940 года. (Примеч. переводчика).

12

17 мая — день конституции, национальный праздник Норвегии. По традиции в этот день устраиваются праздничные шествия детей.

13

Национальный гимн Норвегии. (Примеч. переводчика).