Проклятие королей (Лисина) - страница 62

– У меня еще дела в городе, надо кое-кого найти, – ухмыльнулся он. И прежде чем я сообразил, что именно он имел в виду, ушел во Тьму, предупредив, что до ночи его можно не ждать.

«Ну и ладно, ищи», – подумал я, открывая дверь в контору и пропуская внутрь Роберта. А потом зашел сам и озадаченно замер, поняв, что несмотря на разгар рабочего дня, в холле не видно ни единой живой души.

У нас тут что, мор случился, пока меня не было?

Все дружно на обед ушли, решив, что пока начальство отсутствует, можно?

Или же сюда потусторонняя тварь явилась, сожрав всех до единого сотрудников?

А, нет. Одна живая душа все-таки осталась.

– С возвращением, мастер Рэйш, – улыбнулся парнишка за стойкой регистрации.

– Что за дела? Куда народ делся?

– Так на выездах все, – немного смущенно пояснил практикант. – Сразу после полудня у нас целый шквал обращений случился. Поэтому мастера Триш, Хокк и Тори, а также госпожа Шарье и оба следователя разъехались на места преступлений. И взяли с собой всех, кто на тот момент оставался свободным.

Я озадачился еще больше, но потом просмотрел журнал обращений и убедился: за то время, пока мы с Робертом гуляли по темной стороне, в Управление поступило сразу пять срочных вызовов. К счастью, ничего серьезного там не оказалось – сплошные кражи. Правда, с предположительным участием магических артефактов. Поэтому ребята прихватили с собой молодежь и умчались по адресам.

На всякий случай я все-таки связался с Хокк и, убедившись, что дела действительно пустяковые, вернулся в кабинет Йена, откуда заказал нам обед. А пока Роберт с аппетитом уплетал всякие вкусности, с головой ушел в магическую сферу в надежде, что хотя бы в архивах ГУССа найдется след загадочной незнакомки.

За этим делом меня и застали вернувшиеся сыскари, закончившие работу в городе почти одновременно.

– Это какой-то идиотизм, – с досадой бросила Хокк, бесцеремонно ворвавшись в кабинет и плюхнувшись на первое попавшееся кресло. – Я с таким глупым делом еще ни разу не сталкивалась!

Успевший перебраться на диван Роберт тут же навострил уши, а я оторвался от сферы и вопросительно уставился на магичку.

– Какие-то проблемы?

– Да не то что бы… – скривилась Хокк. – Понимаешь, дело-то вроде пустяковое – из сейфа пропал не самый дорогой и не самый ценный для хозяина артефакт. Городская стража связываться не стала – у них тоже в последние дни какой-то подозрительный наплыв мелких дел. Ну, собственно, и Фол с ними, раз тут замешана магия – ладно, мы поучаствуем. Но факт в том, что на самом деле артефакт никуда даже не пропадал – я нашла его на заднем дворе, закопанным в саду. Под стеклышком. Представляешь?!