Я позвонила в колокольчик. Дверь распахнулась, и в столовую вошла Энни, неся в руках внушительных размеров супницу. Этот предмет посуды больше походил на ведёрко, явно полное, потому что служанка аж вся раскраснелась, пока дотащила его до стола.
Изобразив перед нами короткий книксен, сначала наполнила мою тарелку, а после, смущённо улыбнувшись, подошла к Кристоферу.
Не нравятся мне все эти улыбки. Не хватало ещё, чтобы Грейсток, бессовестно пользуясь своим обаянием, вил верёвки из моих служанок!
Не стоило так даже думать. Накаркала, видимо. Не успела Энни наполнить его тарелку, как этот бессовестный манипулятор, пристально глядя на свою жертву, сказал низким, глубоким голосом, от которого у меня в былые времена мурашки бежали по коже и шла кругом голова.
— Вы очень любезны. Как вас зовут?
— Энни, ваша светлость, — застенчиво потупилась девушка.
— Красивое имя. Энни… — повторил Грейсток с такой интонацией, будто пробовал его на вкус (чтоб он им подавился).
Тут же захотелось использовать супницу и бульон не по назначению — утопить в нём герцога.
— Оставь нас! — резче, чем следовало бы, приказала я, и служанку как ветром сдуло. — Ну что ж, приятного аппетита, — добавила уже более сдержанно.
Поднеся к губам ложку с бульоном (так уж и быть, протолкну в себя немного), вскинула на Кристофера взгляд. И чуть не уронила её обратно в тарелку, когда двери снова распахнулись и в столовую вошёл какой-то незнакомец.
— Лорейн, с моим камердинером, Хэйвудом, полагаю, ты ещё не знакома, — как ни в чём не бывало проговорило это чудовище. — Чтобы лишний раз не утруждать твою прислугу, я решил, пусть уж лучше он мне прислуживает.
— И поэтому ты привёз его в мой дом? — уточнила, остервенело сжимая ложку.
— Вообще-то, в наш, — окончательно обнаглел Грейсток.
На какой-то миг даже дыхание перехватило от столь самоуверенного заявления, а уж когда заметила в руках у новоявленного прислужника поднос, а на нём какие-то тарелки, чуть со стула не рухнула.
— Совсем забыл сказать! — тем временем спохватилась нечисть. — Я тут по дороге заехал в недавно открывшийся италлский ресторан, «Чиприани» называется — может, слышала? Рыба у них такая вкусная, что можно сойти с ума. Решил, тебе обязательно надо попробовать.
— Чтобы свести меня с ума? Ты в этом и так неплохо преуспеваешь, без всякой рыбы.
И пока я пыталась прийти в себя от такого коварного выпада, Хэйвуд или как там его, с самым невозмутимым выражением лица принялся нарезать и очищать от костей запечённого орса.
— Но сначала бульон миссис Флауэр. — С этими словами Кристофер зачерпнул целую ложку и отправил её в рот.