Слишком много поваров (Стаут) - страница 119

— Великий Боже! — завопил Берен. — Если его здесь не было…

— Я подразумеваю, его не должно было быть. Всегда считается, что человек там, где должен быть, пока не возникнет подозрение, что он где-то еще. Мистер Уайт считал, что такое подозрение невозможно. Но он перестарался. Он сам в разговоре со мной вызвал подозрение.

Как вам известно, у меня обширный опыт в такого рода делах. Это моя профессия. Я говорил во вторник вечером мистеру Толмену, что уверен в невиновности мистера Берена, но умолчал о главной причине, которая заставляла меня так думать, ибо тогда мне не хотелось вмешиваться. Причина эта заключалась в моей уверенности, что миссис Ласцио, включив радио, подала сигнал убийце. Многое можно отнести на счет случая, но нельзя поверить, что миссис Ласцио висела на шее у Вукчича, оттягивая его приход в столовую, по случайному стечению обстоятельств. Особенно если видеть их, как видел я. Здесь она допустила ошибку. Элементарная сообразительность могла бы подсказать ей, что, раз я был там, ей следовало играть искуснее.

Когда Берена арестовали, я, как вы знаете, вмешался, но, когда он был освобожден, я снова утратил к делу интерес. Тем не менее была сделана еще одна совершенно идиотская, просто невероятная ошибка. Мистер Уайт решил, что я слишком многое узнал, и, даже не потрудившись выяснить, занимаюсь ли я и дальше этим делом, затаился, как змея, в кустах под окном моей комнаты и выстрелил в меня. Мне кажется, я знаю, каким образом он подобрался к павильону «Апшур». Мой помощник мистер Гудвин спустя час видел, как он слезал с лошади. Тропинка для верховой езды проходит в пятидесяти футах от стены павильона «Апшур». Он легко мог спешиться, привязать лошадь и пробраться в кустах к моему окну, а после выстрела снова сесть на лошадь и никем не замеченным вернуться на тропинку. Так или иначе, он эту ошибку совершил и, вместо того чтобы вывести меня из игры, втянул в нее. Дело снова стало меня касаться.

Я считал, как уже говорил, что убийца действовал в союзе с миссис Ласцио. Я отмел предположение, что план целиком разработала она, а его только наняли, так как тогда его маскарад не имел бы смысла. Кроме того, трудно представить себе, чтобы наемный убийца, не знакомый с Ласцио, сумел войти в столовую, взять со стола нож и убить Ласцио без малейшего шума и борьбы. Вчера, когда арестовали Берена и я пытался найти улики в его защиту, мне попалась тонкая нить. Я увидел, как миссис Койн попросила своего мужа поцеловать палец, который она прищемила дверью. И сегодня, когда я взялся поймать убийцу, у меня тоже есть нить, и почти такая же тонкая. Вот в чем она заключается. Вчера около двух часов дня мистер Мальфи и мистер Лиггетт прибыли в Канова-Спа беспосадочным рейсом из Нью-Йорка. Они пришли прямо ко мне в комнату, не переговорив ни с кем, кроме слуг, и имели со мной разговор. В ходе этого разговора Лиггетт сказал — полагаю, что передаю дословно: «Похоже, тот, кто это сделал, мог бы придумать что-нибудь получше, чем дегустация приправ в соусе „Весна“». Вы помните, сэр?