Границы между Палестиной и соседними арабскими государствами были теперь на замке, поэтому агента и его груз должны были высадить под покровом ночи израильские моряки. Израильскому военному флоту, как и самому государству, было всего несколько месяцев от роду, он представлял собой скорее фантазию, нежели реальность: несколько утлых видавших виды корабликов, качавшихся с течами в трюме на якорной стоянке в хайфском порту после ухода англичан. Корабль «Эйлат», например, в прошлой жизни был американским ледоколом «Northland», «Гатиква» — катером американской береговой охраны, «Хагана» — канадским корветом.
В порту Хайфы разведчик погрузился на скромный катер, ранее принадлежавший англичанам, а теперь переименованный в «Пальмах». Там была приготовлена шлюпка с его ящиками, которую предстояло спустить на воду в точке высадки. С наступлением темноты они вышли в море, и Якуба снова начал путешествие в неведомое. Это походило на детское приключение, когда он подался вместе с приятелем из Иерусалима через Иудейскую пустыню к Мертвому морю. Тот их поход прогремел на весь квартал у овощного рынка, где он обитал вместе с бежавшими из Персии родителями и дюжиной братьев и сестер среди евреев из Урфы и Курдистана. Мертвого моря он никогда прежде не видел, карты не имел и лишь смутно представлял направление. Обоим мальчишкам грозила смерть от жажды или от солнечного удара, однако они достигли поставленной цели: искупались в причудливом соленом водоеме среди голых холмов, в низшей точке планеты. После этого их подобрал близ Содома грузовик с фосфатного завода. Когда они вернулись, им отказывались верить и поверили только тогда, когда Якуба стянул с себя рубашку и поставил ее стоймя — от соли ткань одеревенела. То был настоящий подвиг, гордость за который не могло выбить никакое наказание.
Якубу часто наказывали; порой, когда дома становилось совсем невыносимо, он убегал в Шейх-Бадр, арабскую деревню на другой стороне долины Креста, где завел друзей и имел возможность ночевать, пока обстановка не разрядится. Общаясь с мусульманскими детьми из Шейх-Бадра и с соседскими еврейскими детьми, поголовно владевшими арабским, он отлично усвоил этот язык. Когда он вступил в Пальмах, там обратили внимание на его двуязычие, а также, видимо, на его тягу к активному действию и к лицедейству. Так он оказался в Арабском отделе. Врожденные способности Якубы можно угадать по фотографии, где он запечатлен на первых порах своей деятельности в образе палестинского араба-боевика.

В ту ночь катер вошел в воды враждебного Ливана, оттуда было уже рукой подать до намеченной точки на берегу — Узаи. Военные моряки договорились с Ицхаком: тому полагалось находиться в Узаи вместе с одним или двумя товарищами и сигналить Якубе фонарем. Ящики предполагалось зарыть в песок, после чего быстро убраться в город. Но, глядя с борта на берег, моряки не увидели там ни человеческих фигур, ни световых сигналов. Встречающие напутали не то со временем, не то с местом высадки, и немудрено: ничего похожего они раньше не делали. Катер прождал целый час, качаясь на волнах, и, так никого и не дождавшись, изготовился выполнить приказ — повернуть назад в Хайфу.