Пикник у Висячей скалы (Линдсей) - страница 44

– Срежем целых пять миль. Тут где-то есть ухабистая тропинка, которая приведет нас прямо к другой стороне горы Маседон.

Остаток пути проделали без разговоров; дорога извивалась, ведя молодых людей через бревна и ручьи. Не считая птиц и кроликов, единственным повстречавшимся живым существом был кенгуру валлаби, выпрыгнувший из зарослей папоротника чуть ли не прямо перед Лансером. Две алюминиевые кружки Альберта загремели, как цимбалы, когда большой черный конь встал на дыбы, едва не повалив идущего сзади пони. Альберт ухмыльнулся через плечо.

– Ты там как? Я уж думал, грохнешься!

– И не мудрено – я еще ни разу не видел кенгуру.

– Вот что я тебе скажу, Майк. Иногда ты бываешь тем еще идиотом, но на пони держишься чертовски хорошо. – Комплимент получился сомнительным, но Майкл все равно его оценил.

Когда они вышли из леса на более открытую местность по другую сторону горы, утро уже разыгралось и было наполнено духотой. Юноши отвели лошадей в тень и посмотрели на равнину внизу. Прямо перед ними в море из светлой травы величественным островом выделялась Висячая скала.

– Путь неблизкий, Майк. На пустой желудок так далеко ехать не стоит. Шевелись – перекусим, как только спустимся к ручью.

С прошлой субботы столько всего произошло, что странно было обнаружить то место, где они обедали и где Альберт мыл бокалы, совершенно неизменным. По-прежнему черным кругом лежал пепел от их костра, ручей продолжал журчать, омывая гладкие камни. Лошадей привязали и накормили под теми же деревьями, все те же солнечные лучи освещали сквозь листву обед, разложенный на газете поверх травы: кусочки холодного мяса с хлебом, бутылка томатного соуса, чайник со сладким чаем без молока.

– Налетай, Майк, ты же говорил, что проголодался.

Голод отступил еще утром; как только в поле зрения попала Скала, Майкл ощутил внутри такую болезненную пустоту, какую не заполнишь холодной ягнятиной. Альберт расправился с плотным обедом и затоптал ботинком угли костра, после чего прилег на траве, попросив Майка засечь время по его часам и ткнуть друга в спину через десять минут. Не прошло и пары секунд, как юноша крепко уснул и захрапел. Майк встал и подошел туда, где субботним днем четыре девочки, каждая по-своему, преодолевали ручей. Вот здесь та, с темными локонами, стояла, глядя на воду, а затем прыгнула, смеясь и потряхивая кудряшками; другая, худенькая, пересекла поток без колебаний и даже не посмотрела назад; толстушка едва не поскользнулась на шатающемся камне. Миранда, высокая и светловолосая, порхнула над потоком белым лебедем. Три остальные девочки вместе болтали и смеялись, уходя в сторону Скалы, но не Миранда – она на мгновение задержалась на противоположном берегу, чтобы поправить упавший на щеку локон желтоватых прямых волос, и тогда Майкл впервые увидел ее прекрасное серьезное лицо. Куда они шли? Какими женскими секретами радостно делились в последний судьбоносный час?