Революционер на паровом ходу («Рекс») - страница 162

Она была вынуждена обернутся. Теперь Карл застыл как изваяние.

— Ну, приятного знакомства, — обронил дё Круа, уже на ходу, так он спешил покинуть неудобную компанию.

Они продолжали молчать.

— Оставьте нас, Эрхард, — приказала она.

Господин министр поспешил исполнить распоряжение своей заместительницы.

— В моей голове не укладывается, что вас зовут как-то иначе, чем Роза, — произнёс Карл.

— Вы можете продолжать называть меня так, — позволила она и добавила. — Ведь мы же друзья.

Но как будто уверенности в её словах не было. Они пошли рядом среди блистающего потока лучших людей.

— Когда я вернулся, то поспешил в ваш ресторан, — сообщил Карл. — Но не нашёл его и следов.

— Да, знаете, пришлось закрыть, — ответила она. — Заведение совсем не приносило прибыли.

— Я боялся, что вы погибли, — продолжил он. — Или хуже того, попали на эти проклятые рудники Пальзена. Те, кому оттуда удалось сбежать, рассказывают вещи похуже чем смерть.

В ответ она промолчала.

— Но сейчас я рад видеть вас живой. И даже преуспевающей.

— Спасибо

— Но вы отвечаете так сдержанно?

— Нет, что вы, я очень рада. Просто всё это так неожиданно.

— Неожиданно? Я вернулся вскоре, как была объявлена амнистия. Мои книги про эльфов продаются в магазинчиках на каждом углу. Обо мне пишут газеты каждую неделю. Мне пожаловано звание почётного гражданина города. Наконец, бургомистр присылает мне приглашение на этот бал. Ведь Эрхард нынче кажется министр. Наверное, он должен был знать. Может быть, он вам не сообщил?

— О, — рассмеялась она. — Это скорее я могу что-то не сообщить Эрхарду. Он, конечно, хорош как символ. Но не более. Вы были правы, оценивая тогда его способности, как весьма посредственные. Мне приходится все дела вести самой. Да. Я просто была очень занята всё это время. Ведь на мне не только государственные заботы, но и дела партии.

— Партии? — переспросил Карл. — Что это такое?

— Пока вы воевали, мы создали политическую партию для отстаивания справедливости мирным путём. Мы тоже не бездействовали, как видите. Хоть вы и не знали этого, но мы приближали вашу победу…

— Вот только ничего не изменялось, пока пришельцы сами не убрались с нашей планеты, — заметил он.

— Тем не менее, — произнесла она. — Это была наша общая победа.

Теперь он узнавал эти нотки. Она всегда говорила с ним так. Всегда была уверена в своей правоте, и слова её вселяли уверенность.

— Не сомневайтесь, — продолжила она. — Вы не забыты. Вы также можете рассчитывать на награду для себя.

Он едва не расхохотался.

— Что заставило вас улыбаться? — интонация обиды просквозила в её голосе.