Пешка (Линч) - страница 100

У меня перехватило дыхание.

— Как?

— Пока не знаю, но если есть взаимосвязь, я её найду. И если твои родители живы, я и их найду. Тебе не надо ничего делать, кроме как давать нам информацию, когда мы о ней просим.

Грудь стянуло, и я испытала лёгкость, словно с моих плеч сняли огромный груз. Со дня исчезновения родителей я чувствовала себя одинокой и дрейфовала в мире, в котором я с большим трудом плавала. Я никогда раньше не была сама по себе, и я знала, что попала в передрягу. Я также знала, что Лукас предлагал помощь не по доброте душевной, но если он сможет найти моих родителей, мне было плевать, какие у него были причины.

Я прочистила горло.

— Спасибо. Я приму любую помощь от тебя, но я не могу просто сидеть и ничего не делать. Без обид, но я едва знаю тебя, а мы говорим о жизнях моих родителей. Будь это твоя семья, ты бы испытывал то же самое.

Его голос стал жёстче:

— Ты права. Я пойду на всё, чтобы защитить свою семью. Твоя преданность семье восхитительна, и ты поступаешь мудро, не доверяя незнакомцам. Но ты недостаточно опытна, чтобы самостоятельно отследить дилера горена.

— Я знаю, — согласилась я.

Он кивнул, словно всё улажено.

— Так и поступим. Мы отлавливаем дилера, а ты рассказываешь нам, если выяснишь что-то новое. Я буду держать тебя в курсе дела.

— Но...

— Никаких но. Не путай моё предложение с добротой. Для меня это дело столь же важно, как и для тебя, и я не хочу, чтобы ты препятствовала моим поискам. Если будет необходимо, я заставлю тебя сидеть здесь, пока мы работаем, но по правде говоря, я не хочу подчинять тебя.

В животе ёкнуло. Я не могла остаться тут и бросить Финча одного. И я с ума сойду, если застряну в этом доме со всеми этими сердитыми мужчинами, особенно Фаолином.

Я кивнула.

— Я оставлю дилера горена на тебя, но поиски своих родителей я продолжу всё равно.

— Я позволю тебе это, только если ты не встанешь на пути моих поисков.

— Ну, спасибо.

Открылась дверь, и вошёл Фаолин, следом за ним появился Конлан. Как и ожидалось, Фаолин злобно посмотрел на меня, словно само моё существование было оскорблением. Я подумала о том, как он безуспешно попытался пройти сквозь наши охранные чары, и не смогла не сдержать ухмылку. Он ещё больше сощурил глаза. Я явно была безумной, раз провоцировала его, но я заслужила право на это после всего, через что он заставил меня пройти.

— Выглядишь хорошо, Джесси, — сказал Конлан, как обычно улыбаясь. — Готов поспорить, что тебе было очень удобно, — он с хитрецой взглянул на Лукаса.

— Постель была хорошей, — я сморщила нос. — Но вот рубашка, в которой я спала, как-то странно пахла. Может вам стоит сменить средство для стирки, — я не бросила на Лукаса взгляд, но широкая улыбка Конлана подсказала, что моя колкость попала в намеченную цель.