Глаза ее смотрели весело, и Флора осмелилась улыбнуться в ответ. Она не ощущала враждебности в Джоан. Их кланы воевали, однако она пришла, кажется, не осуждать и не критиковать. Возможно, это просто визит вежливого соседа; у Флоры даже мелькнула надежда, что между ними могла бы возникнуть дружба.
– Прошу садиться. Отсюда вы сможете любоваться видом. – Женщины расположились в креслах у окна. – Надеюсь, ваши родные здоровы?
– Да, благодарю. У нас три дочери – Лилия, Виолетта и Маргерит. Джейми, наш сын, сейчас далеко за морями, и я давно его не видела. Он занимается ботаникой, ездит по миру, собирает растения. Привез несколько интересных экземпляров для ботанического сада в Глазго.
– Вы, должно быть, очень им гордитесь. И девочкам вы дали чудесные имена. Особенно мне нравится Маргерит. Очень необычно.
Джоан улыбнулась.
– Мы назвали ее в честь француженки, которая вышла замуж за предка мужа – Эвана Лохмора – и стала графиней Гленарис. Это было давно, до того, как Лохморы получили титул герцогов. Не могу сказать, что для Беннейта и Джейми это очень важно, они скорее любители приключений, чем аристократы и землевладельцы. – Она грустно улыбнулась. – Беннейт сейчас в Южной Америке с Джейми. – Она тяжело вздохнула. – Это так далеко, мне кажется, я не видела их целую вечность.
– Вы не думали тоже отправиться в путешествие? Могли бы поехать с ними.
– Могла бы, но Маргерит ждала ребенка – первенца, я не решилась уехать и оставить дочь одну, когда могу быть ей необходимой. – Герцогиня улыбнулась. – Наша первая внучка появилась на свет девять месяцев назад. Все остальные у нас внуки, поэтому рождение Луизы стало особенно важным событием.
– Конечно. Герцог, по всей видимости, давно в отъезде.
– Давно, – вздохнула Джоан. – Но к началу года должен вернуться. Я очень по нему скучаю, но мы оба понимали, что это, возможно, его последний шанс отправиться в путешествие с сыном, потом он будет слишком стар для дальних поездок. Ему уже за шестьдесят, хотя на здоровье он не жалуется. Мы знаем, что годы скоро навалятся на нас со всей тяжестью, правда, я немного моложе супруга.
Трудно поверить, что сидящая напротив женщина когда-то лишится энергии и жизнерадостности. Отсутствие морщин на лице, блестящие темные волосы, лишь подернутые сединой, стройная фигура, блеск глаз – все говорило о молодой энергии и жизнелюбии.
В этот момент появилась горничная с подносом, на котором возвышался на блюде торт с фруктами, булочки, песочные печенья и все необходимое для чая. Это было очень кстати, поскольку гостья Флоры, исчерпав тему для разговора, мечтательно смотрела вдаль. Когда чашки были наполнены чаем, она неожиданно повернулась, посмотрела в глаза хозяйке и заговорила: