– На редкость полно и точно, – сказала она.
– Ну, Фокс? И что, по-вашему, из этого можно извлечь?
Фокс провел ладонью по щеке.
– Я спрашиваю себя, сэр, – сказал он, – а не бывает ли так, что при внезапной кончине часто обнаруживается множество обстоятельств, которые, если объединить их, покажутся весьма странными. То есть я хочу сказать, что во множестве больших домов крысиную отраву держат где угодно и множество людей не могут найти ее, когда она вдруг понадобится. Всё не на своем месте.
– Совершенно верно, Фокси.
– А если говорить об этой старинной книге про бальзамирование, мистер Аллейн, то я спрашиваю себя: а не попалась ли она кому-нибудь в руки уже после похорон и не додумался ли кто до того же, до чего додумалась миссис Аллейн? Вы говорите, что эти добрые люди не очень-то любили мисс Соню Орринкурт и, вернее всего, их расстроило завещание покойного джентльмена. А это, судя по всему, публика чувствительная и легковозбудимая.
– Да, но я-то, мистер Фокс, к этой публике не принадлежу, – возразила Трой. – Тем не менее именно такая идея пришла мне в голову.
– Ну вот! – поцокал языком Фокс. – Опять пальцем в небо попал, верно, сэр?
– Поведайте, о чем еще вы себя спрашивали, – предложил Аллейн.
– Например, не мог ли кто-нибудь из этих разочарованных, разгневанных мужчин или, скорее, женщин дать волю воображению и под влиянием момента написать это письмо.
– Да, но как же быть с розыгрышами, мистер Фокс? – спросила Трой.
– Глупое, неприличное поведение. Просто позор. Если все это не дело рук этой маленькой девочки, а, судя по всему, она просто не могла быть замешана в эту историю, то, выходит, просто кто-то сыграл дурацкую шутку. Возмутительно, – припечатал Фокс. – Согласен с вами, это была попытка восстановить старого джентльмена против нее. Но это еще не значит, что было совершено убийство. Какая связь?
– Действительно. – Аллейн протянул Фоксу руку. – Вы именно тот, кого не хватало в этом доме, бригадир Фокс. Давайте выпьем.
Он подхватил под локоть жену, и они направились в гостиную. В этот момент зазвонил стоявший там телефон. Трой взяла трубку. Аллейн увлек Фокса назад и внимательно посмотрел на него.
– Весьма убедительное выступление, Фокс. Благодарю вас.
– Так или иначе, странно все это выглядит, сэр, вам не кажется?
– Не то слово. Пошли.
Увидев их, Трой прикрыла мембрану ладонью и повернулась к мужу. Лицо у нее было бледным.
– Рори, это Томас Анкред. Он хочет повидаться с тобой. Говорит, все они получили такие же письма. Еще говорит, что какое-то открытие сделал. В общем, хочет приехать и поделиться. Что ему сказать?