Заклятие древних маори. Последний занавес (Марш) - страница 327

– Письма были написаны на такой же бумаге, – сказал он.

Лицо ее пылало.

– Я вам не верю. – Мисс Эйбл неловко прикрыла тетради ладонью.

– Не позволите взглянуть? – Он вытащил одну тетрадь и поднес ее к свету. – Да, довольно необычный сорт бумаги, особенно поля. Тот же водяной знак.

– Он не делал этого.

– Он?

– Том, – пояснила она, и уменьшительное имя бросило новый свет на Томаса. – Он просто не способен на такие вещи.

– Положим. В таком случае с чего бы вы о нем заговорили?

– Должно быть, Патриция, – еще больше покраснела мисс Эйбл, – взяла несколько тетрадей и унесла в жилые помещения. Либо… – Она замолчала и нахмурилась.

– Либо?

– Сюда часто заходит ее мать. Слишком часто, как мне казалось. Она не очень-то ладит с детьми.

– А где вы держите тетради?

– Вот в этом шкафу. В верхнем ящике. Детям не достать.

– А шкаф заперт?

Она быстро повернулась к нему:

– Вы что же, намекаете, что я написала анонимки? Я?

– Но ведь вы держите шкаф запертым? – настаивал Аллейн.

– Конечно. Этого я и не отрицала.

– А ключ где?

– В общей связке. А связка у меня в кармане.

– А хоть когда-нибудь вы оставляли шкаф открытым? Или, может, ключи из кармана вынули?

– Не было такого.

– Тетради ведь из магазина в деревне?

– Естественно. И купить их может всякий.

– Точно, – весело согласился Аллейн, – а мы можем выяснить, кто и когда покупал. Так что не надо играть со мной в прятки.

– А я ни с кем в прятки и не играю, – нахмурилась Эйбл.

– Ну и прекрасно. Поехали дальше. Лекарства, которые принимали ваши подопечные. Мне надо проследить их движение. Не внутри детского организма, а на пути к нему.

– Я, право, не понимаю, почему…

– Конечно, не понимаете. Сейчас все объясню. Мензурка с лекарством для сэра Генри была доставлена одновременно с лекарствами для детей. Вот вам и связь. Ну а теперь, как сказал пудинг, обращаясь к продавцу, не поможете ли мне, мэм?

Мисс Эйбл не сразу переварила этот оборот. Она удивленно посмотрела на Аллейна и лишь по прошествии времени выдавила из себя более или менее довольную улыбку.

– Думаю, да. Мисс Орринкурт и миссис Аллейн…

Наступила уже знакомая пауза, за которой последовали не менее привычные объяснения.

– Подумать только! – проговорила мисс Эйбл.

– Итак, что там с лекарствами? – повторил Аллейн.

– Я была чрезвычайно недовольна поведением мисс Орринкурт. Судя по всему, она попросила миссис Аллейн отвести экипаж в конюшню, а сама направилась в дом, но вместо того, чтобы оставить лекарства в коридоре или передать мне, бросила их в домашней оранжерее. Кажется, сэр Генри подарил ей несколько цветов из теплицы, и она отнесла их туда. На редкость эгоистичная особа, это уж точно. Я все ждала и ждала и только около семи пошла на другую половину дома выяснить, в чем дело. Мы с миссис Анкред обыскались этих лекарств, и если бы не Фенелла, так и не нашли бы. Это она сказала, где они.