Заклятие древних маори. Последний занавес (Марш) - страница 337

– Да, Трой мне говорила.

– Это было огромное для меня удовольствие. Итак, возвращаемся к теме. Во время первого визита, в среду двадцать первого ноября, сэр Генри показал черновики обоих завещаний. Минуту.

Мистер Рэттисбон стремительно извлек из своей картотеки две связки бумаг, перевязанных довольно яркой лентой, и передал их Аллейну. Что это за бумаги, он понял с первого взгляда.

– Вот это и есть те самые черновики, – пояснил мистер Рэттисбон. – Он попросил написать на их основе два разных завещания. Я сказал, что это весьма необычная просьба. Он дал понять, что никак не может прийти к окончательному выводу относительно достоинств своих ближайших родственников и в то же время обдумывает перспективу второго брака. Свое предыдущее завещание, составленное, как мне представляется, весьма разумным образом, он уже уничтожил. Мне было дано указание привезти с собой оба новых варианта в Анкретон на ежегодное празднование дня рождения. Первое завещание было подписано в присутствии свидетелей перед ужином и оглашено сэром Генри за ужином в качестве его последнего волеизъявления. Поздно вечером оно было уничтожено. Второе завещание – тот самый документ, на котором мы в настоящее время основываемся в своих действиях. Оно было подписано в присутствии свидетелей в спальне сэра Генри той же ночью, в ноль часов двадцать минут – вопреки, должен добавить, моим самым настойчивым возражениям.

– Два завещания, – проговорил Аллейн, – два завещания, на выбор для принятия окончательного решения.

– Именно. Сэр Генри считал, что здоровьем он не крепок. Не обвиняя никого персонально, он намекал, однако, что иные члены семьи, то ли по отдельности, то ли вместе, злоумышляют против него. В свете вашего исключительно красноречивого рассказа, – мистер Рэттисбон снова клюнул носом, – могу заключить, что он имел в виду все эти розыгрыши. Миссис Аллейн в полной мере обрисует этот в высшей степени необычный инцидент, связанный с портретом. Удивительное сходство, да будет позволено сказать. Она расскажет, в какой ярости сэр Генри покинул театр.

– Да, – кивнул Аллейн.

– В какой-то момент ко мне зашел дворецкий и передал просьбу сэра Генри зайти к нему. Я застал его все еще пребывающим в большом волнении. На моих глазах он порвал в клочья тот из двух вариантов, который, как я сказал, представлялся мне наиболее здравым, и бросил его в огонь. Вскоре появились некие мистер и миссис Кенди, засвидетельствовавшие его подпись под вторым документом. После чего сэр Генри уведомил меня о том, что в течение ближайшей недели он женится на мисс Кларк и просит меня составить брачный контракт. Я убедил его отложить этот разговор до утра и вышел из спальни, оставив его все еще в чрезвычайно возбужденном состоянии. Вот, пожалуй, и все, что я могу вам сказать.