Убийца, ваш выход! Премьера (сборник) (Марш) - страница 126

— Привет, — обратился он к мисс Гамильтон без всяких церемоний. — Я только что опять сцепился с Джоном Разерфордом.

— Из-за чего? — спросила она, помрачнев.

— Из-за Габи, конечно. Он опять на нее нападает.

И Адам поддакивает. — Он глянул на Мартину.

— Это моя новая костюмерша, Мартина Тарн, — пояснила мисс Гамильтон.

Он вгляделся повнимательнее.

— Отличается от старухи Танси. Причем сильно и в лучшую сторону. — Он кивнул на стену: — Адам там?

— Да.

— Ладно, я пошел.

— Хорошо.

Он вышел, оставив после себя легкий запах алкоголя.

После его ухода мисс Гамильтон долго молчала. Затем, вздохнув, посмотрела на Мартину:

— Ну что ж, давайте начнем.

Мартина переживала, что совершенно не представляет, каков круг ее обязанностей. Должна ли, например, костюмерша раздевать примадонну? Должна ли она становиться на колени у ее ног, чтобы снять чулки? Должна ли расстегивать на одежде крючки и пуговицы? Или ей следует стоять рядом и ждать указаний? Мисс Гамильтон быстро разрешила проблему. Она сняла платье, кинула его Мартине и подставила плечи, чтобы та помогла надеть халат. Все это время из соседней гримерной доносились мужские голоса.

В дверь постучали. На пороге стоял костюмер Боб Крингл с цветочной коробкой в руках.

Подмигнув Мартине, он произнес: «Поклон от мистера Пула», — и удалился.

Мисс Гамильтон, которая к этому времени намазала лицо тонким слоем желтого крема, попросила Мартину открыть коробку и, увидев три великолепные свежие орхидеи на подстилке из мягкого темно-зеленого мха, пропела:

— Дорогой!

За стеной немедленно отозвался бархатный баритон:

— Привет. Ну как они тебе?

— Спасибо, милый. Они превосходные.

— Я очень рад.


Следующие полчаса для Мартины прошли успешно. Во всяком случае, без серьезных промахов. А мисс Гамильтон принимала визитеров, которые следовали один за другим. И всегда повторялось одно и то же. После короткого стука дверь приоткрывалась, в щель просовывалась голова. После чего следовало приглашение войти.

Первой была мисс Габриэла Гейнсфорд, молодая, довольно напористая особа, пребывающая в состоянии чрезвычайного волнения.

— Ну что, дорогая? — спросила мисс Гамильтон, бросив на нее взгляд в зеркало.

Мисс Гейнсфорд замялась.

— Не знаю, что и сказать. Стараюсь выполнять все указания. Сдерживаюсь изо всех сил, хотя внутри все клокочет.

— Правильно, вам следует держать себя под контролем. Ведь пьеса Джона хорошая. Вы согласны?

— Наверное.

— Не наверное, а именно так. И вы, Габи, в этой роли будете иметь большой успех. Повторяйте себе это. Вы меня поняли?

— Хотелось бы верить. — Мисс Гейнсфорд стиснула пальцы. — Но трудно, понимаете, когда Джон… ну, доктор Разерфорд… так откровенно высказывается, что я не гожусь на эту роль, а остальные твердят, что все замечательно. Кошмар какой-то, честное слово.