Убийца, ваш выход! Премьера (сборник) (Марш) - страница 27

— Ничего не выйдет! — отрезал Сейнт. — Этим вы займетесь завтра, понятно?

— Вполне, понятнее не бывает. Но, боюсь, это ничего не меняет. Кому-то все равно придется предъявить обвинение в убийстве, мистер Сейнт. Та драма, что сейчас разыгрывается, вам неподконтрольна, причем вы сами играете в ней роль — возможно, важную, возможно, второстепенную… Если продолжить с метафорами, то режиссером, продюсером и критиком в ней выступает нудный старикашка Закон. Я же, мистер Сейнт, говоря словами из старой популярной пьесы, этот закон воплощаю. Так что попрошу вас сесть и помалкивать. Итак, мисс Эмерелд…

Найджел записывал эту небольшую речь Аллейна с таким воодушевлением, что не пропустил ни словечка. В скобках он прописал: «Шум от усаживания театрального магната». Уже спустя мгновение ему снова пришлось застрочить: Аллейн принялся за Джанет Эмерелд.

— Не возражаете, если я закурю трубку, мисс Эмерелд? Благодарю вас. Сигарету? Вот эти — турецкие, а эти — думаю, вы и сами знаете…

— Нет, спасибо.

Чиркнула спичка, и Аллейн заговорил, прерываясь, чтобы выпустить дым.

— Что ж, начнем. Не поделитесь ли своими познаниями о том, как заряжался револьвер? («Он и так все об этом знает!» — с раздражением подумалось Найджелу.)

— Никаких познаний у меня нет! Я не имею к этому ни малейшего отношения! — возмутилась Джанет Эмерелд.

— Разумеется. Но возможно, вы обратили внимание, кто положил муляжи патронов в ящик стола и когда?

— Ничего касающегося патронов я не заметила.

— Вы не видели, как их клали в ящик?

— Не обратила внимания.

— Неужели? Вам не было дела до того, лежат ли они на положенном месте? Вы не говорили мистеру Симпсону о своем страхе, как бы он о них не забыл?

— С какой стати? С чего вы взяли, что я могла что — то такое сказать? Джакко! Я сама не знаю, что несу! Пожалуйста, отпустите меня!

— Сидите, мистер Сейнт, мы скоро. Прошу вас, мисс Эмерелд, отвечайте на мои вопросы как можно четче и проще. Поверьте, невиновному совершенно нечего опасаться, правда только пойдет ему на пользу. Вы ведь не такая испуганная глупышка, какой прикидываетесь. Вы — женщина серьезная и, как я погляжу, весьма умная.

— Джакко!

— Поэтому предлагаю вам вести себя соответствующим образом. Повторяю свой вопрос: вы видели, как мистер Симпсон клал в ящик патроны? Говорили ли вы ему, что боитесь, как бы он не забыл это сделать?

— Нет, нет, все это ложь!

— Вы не опирались после этого руками о стол?

— Чего ради? Я разговаривала с Артуром, не обращая внимания на то, чем занят Джордж Симпсон. Он все врет! Если вы повторяете его слова, то знайте, они лживые!