Убийца, ваш выход! Премьера (сборник) (Марш) - страница 40

— Он вел протокол допроса за дверью, — объяснил Аллейн. — Не доверяю я своей дырявой памяти.

— Боже…

— Хотите домой?

— Нет — если вы не решили от меня отделаться.

— Тогда оставайтесь. Фокс, вы говорили с костюмерами, мистером и мисс Бидл?

— Да. Девчонка выла и твердила, что никогда никому не причиняла вреда, что Сюрбонадье пытался за ней ухаживать, но она была верна реквизитору Пропсу. Старик Бидл говорил то же самое. Он предостерегал дочь, чтобы она опасалась Сюрбонадье. Когда погас свет, отец и дочь вместе были в гардеробной. Только они, больше никого. Встретились в коридоре и пошли. По-моему, девчонка довольно-таки взбалмошная. А убитый, — тут инспектор Фокс состроил гримасу, — был мерзким типом. Вам бы не мешало самому посмотреть на девчонку. Старый папаша — человек достойный и многоопытный, в дочке души не чает.

— Хорошо, я еще ими займусь. А сейчас — мисс Вон. Надо было давно с ней поговорить и отпустить домой.

— Она сознательно пропустила вперед других, — сказал Фокс. — Я отнес ее одежду в гардеробную, и она сказала, что должна переодеться. Она еще не готова.

Поведение инспектора Фокса свидетельствовало, что он ставит мисс Вон выше остальной труппы. Аллейн посмотрел на него и усмехнулся.

— Что вас рассмешило? — с подозрением осведомился Фокс.

— Вам совершенно не на что обижаться. Вы закончили рутинную работу?

— Мелвилл помог Бейли восстановить обстановку на сцене в момент зарядки револьвера. Перчатки не нашлись.

— Пойду взгляну, пока она переодевается.

Они вернулись на сцену. Феликс Гарденер расхаживал по коридору и почти не обратил на них внимания. Найджел попытался с ним заговорить, но друг отвечал невпопад и смотрел на Найджела так, будто не узнавал его.

— Все будет хорошо, Феликс, — пробормотал Найджел.

— Что «все»?

— Аллейн разберется, кто это сделал. Невиновные в наши дни не несут наказания.

— Думаешь, меня это тревожит? — спросил Гарденер и продолжил мерить шагами коридор. Найджел оставил его в покое.

На сцене Аллейн критически осмотрел реконструкцию предпоследней сцены. Стол был на месте, кресло мисс Макс тоже. У окна стояло кресло, рядом с которым состоялся последний разговор между Джанет Эмерелд и Артуром Сюрбонадье.

— Мы расставили все кресла, — доложил Бейли, трудившийся с закатанными рукавами. Два констебля, помогавшие ему, торжественно смотрели на сценический реквизит. Мелвилла на сцене не было.

— Чего-то не хватает, — определил Аллейн.

— Мистер Мелвилл сказал, что все на месте, — возразил Бейли.

— Нет, не все. Мне запомнилось яркое пятно. Что это было? — Аллейн повернулся к Найджелу. — Тут было что-то яркое. Что-то красное.