Прогулки на костях (Силвис) - страница 194

– Верно. И выясните, когда будет проходить обыск трейлера и остального имущества. Я бы хотел, чтобы мы были там.

– Будет сделано, – сказала Джейми и потянулась к двери.

– Слушайте, – сказал Макгинти до того, как она успела повернуть ручку. И Джейми, и Демарко замерли, повернувшись к нему.

– Ладно, – выговорил Макгинти, – хорошо. Я помню только то, что Бегемот из-за чего-то разозлился на Ройса, и его уволили. И вот он ко мне пришел и сказал, что мне надо туда вместо него. Типа чтоб я успел к нему прийти перед тем, как он нанял кого-то еще. Вот и все, что было.

Демарко уставился на пятно от воды на потолке.

– И ты устроился на работу, где надо стричь газон за гроши. Хотя у вас с братом уже было довольно прибыльное дело с наркотиками. А потом твоего брата арестовали, он взял вину на себя за вас обоих и провел какое-то время в тюрьме. Когда он вышел, ты передал работу в церкви Вирджилу Хелму, чтобы больше времени уделять семейному бизнесу, – он перевел взгляд на Макгинти. – Так дело было?

Прежде чем заговорить, Макгинти трижды провел языком по передним зубам.

– Я уже и так на много вопросов ответил, – сказал он. – Мне нужна какая-то бумажка. Я хочу, чтобы с Шар были сняты все обвинения, как и с моего брата. И никакой этой херни про кастрацию. Это даже не вариант.

Демарко улыбнулся. Потом встал:

– Посмотрим, что мы сможем сделать.

Глава сто двадцать девятая

Шериф встретил их в своем кабинете с коробкой пончиков в руках – десятком колечек, поджаренных во фритюре и засыпанных сахарной пудрой.

– Я как раз собирался отнести их в комнату отдыха. Возьмите по парочке, пока они все не исчезли.

Джейми взяла один пончик большим и указательным пальцами.

– С кремом? – спросила она.

– Вроде того, – ответил он ей. – Там джем. Кажется, сегодня малиновый. Так что аккуратнее, может вылиться.

Демарко тоже взял один, как и шериф перед тем, как отложить коробку.

– Берите еще, – сказал он.

– Мне повезло, что она один-то разрешила съесть, – сказал Демарко и кивнул в сторону Джейми.

– Это точно, – сказала она ему.

После того, как они вытерли сахарную пудру с пальцев и губ, они рассказали шерифу о разговоре с Макгинти.

– Интересно, – ответил он. – Пожалуй, стоит поговорить с прокурором.

Он поднес коробку со сладостями к двери, позвал ближайшего коллегу, отдал ему коробку и вернулся к своему месту на краешке стола.

– Так кто именно навел нас на Берла? – спросил он.

– Розмари Туми, – сказала Джейми. – Мы пробивали всех работников Ройса. Оказывается, Берл работал до Макгинти. Вы должны были это знать.

– Так и есть, – сказал шериф. – Мы проверили его еще в самом начале дела. Он был чист.