Что случилось с Маргарет? (Линдт) - страница 57

— Это не твоя забота.

Конечно, не моя забота. Они с Ли что-то задумали, а меня посвящать не собираются. Обидно до слез. Внезапный холод на запястьях отвлек от желания расплакаться.

— Это что?

Изящные золотые браслеты украшали мои запястья.

— Ты теперь его должница. Пока не исполнишь долг, тебе из дворца не выйти.

Я смотрела на золотые браслеты, и гнев поднимался во мне грозной волной. Валерио меня тоже таким браслетом украсил. Я как вещь, переходящая от одного мага к другому.

«Самадуравиновата». Кто просил тебя целоваться с незнакомцем в темном коридоре? Приключений хотела? Вот тебе приключения.

Дей, насвистывая мелодию, ушел, а я решила проверить, правда ли, что он мне сказал. Спустилась вниз, но едва подошла к выходу из замка, как меня потянуло обратно. А когда я развернулась, тяга исчезла. Задумавшись, я поднялась снова по лестнице в тронный зал. Нашла короля, не церемонясь, схватила его за руку и потащила на танцпол.

— Не так быстро, Элиза, душа моя. — Он ласково освободил свою руку из моей, провел пальцем по браслету и поцеловал запястье. — Ты мне станцуешь после праздника.

— Сейчас или никогда!

— Ты не в том положении, чтобы ставить мне условия. — Он улыбнулся, морщинки в уголках глаз проступили четче, чем полтора часа назад.

И оставил меня.

ГЛАВА 15

За мной пришли, когда гости и придворные расходились. По пустым коридорам отвели в прекрасные покои, убранству которых позавидовала бы Мария-Антуанетта: лепнина, барельефы, позолота, шелк обивки, цветные обои. Я обессиленно села в кресло.

А потом и вовсе расплакалась. Не очень-то приятно ощущать себя игрушкой.

— Испугалась? — Король вдруг оказался рядом, поднял меня с кресла и поцеловал. Я попыталась оттолкнуть его, ответить на поцелуй и объясниться одновременно. Получалось только целоваться до потери пола под ногами.

— Не бойся, глупышка. Станцуешь, и я отпущу тебя. — Он улыбнулся, выпуская меня из объятий.

— Правда? — недоверчиво спросила я.

— Слово короля, — заверил он меня. — Я не насилую красавиц, тем более таких отзывчивых.

Еще поцелуй. Да, взгляд у него добрый и искренний, но сколько мы таких видали на своем веку. Ох, Сафонова, не верь.

— Хорошо. Что будем танцевать? — Я расправила платье и вытерла слезы.

— Ты будешь танцевать для меня.

Я хотела взбрыкнуть, но заставила себя кивнуть.

— И что я буду танцевать?

— Что хочешь. Но платье придется снять. Я тебе помогу.

Он подошел ко мне и начал расшнуровывать завязки.

Я не двигалась. Насиловать не будет, значит. А раздевать тогда зачем? Спустив платье с моих плеч, он принялся целовать меня в губы, в шею, потом помог платью соскользнуть до бедер, лаская и целуя мое тело.