Библиотека утрат и находок (Патрик) - страница 118

Она разгладила на себе платье и поправила фрезии в вазе.

– Так ничего, если я приглашу маму? Странно будет, если мы ее не позовем.

– Мои родители не заметят ее отсутствия. Они виделись всего раз, на нашей свадьбе.

– Но Марте и Лилиан это покажется странным. И маме тоже.

Томас задумался и взглянул на нее искоса – первый раз так посмотрел на ее памяти.

– Дней десять назад Энтони, мой босс, вдруг заговорил о твоей матери.

– О ней?

– Он где-то столкнулся с ней и не знал, что она моя теща. Они учились в одной школе. Был неравнодушен к ней в ту пору. – Томас сморщил нос. – Бог знает почему. Разошелся с женой, затосковал по прошлому.

– По-моему, мама очень увлеклась своим новым бой-френдом Джорджем, – сообщила Бетти.

Томас сложил руки на груди.

– Я думаю, может, стоило бы пригласить и Энтони на наш праздник. Он скоро уходит на пенсию, место освобождается – вот и случай произвести на него впечатление. И круглое число. Если придут он и Зельда, получится десять, очень красиво.

Перспектива принять отца и мать Томаса, его брата, невесту брата и начальника приводила Бетти в ужас, но вместе с тем настроение у нее немного поднялось. Может быть, удастся как-то снова приблизить Зельду к семье. Может быть, она очарует Элеонору и Дилана.

– Узнаю у мамы, свободна ли в этот вечер? – с надеждой спросила она.

У Томаса сделался такой вид, как будто он проглотил осу и силится выплюнуть.

– Я подумаю об этом, – сказал он.

* * *

Днем Бетти прошлась по берегу. Начало февраля, на песке лежали снежные хлопья. Снежинки плавали в воздухе, и она вспомнила, как они с Дэниелом ловили их на язык. И нельзя было удержаться от смеха. Она высунула язык, засмеялась, но улыбка держалась недолго.

Она остановилась перед статуей русалки и прочла список погибших мужчин, водя пальцем по именам. Некоторые были совсем молодыми, ее сверстниками. Не верилось, что несчастье случилось почти шестнадцать лет назад. Как быстро пролетело время. Она посмотрела на часы – и тут времени прошло больше, чем она ожидала. Она смахнула с дощечки снег и отправилась в булочную. Томас будет недоволен, что она так долго ходила за хлебом.

* * *

Вопреки обыкновению Бетти застала Марту и Томаса вместе в гостиной.

Томас листал газету, а Марта, лежа на полу, писала что-то в блокноте. Никакого напряжения в атмосфере не чувствовалось. Все выглядело буднично, и она испытала облегчение.

– Я подумал, – обратился к ней Томас, когда Бетти показала ему купленный хлеб, – мы пригласим твою мать на чай. Я сейчас поговорил с Энтони, он расчувствовался, когда я сказал о ней. Но ты предупреди Зельду заранее. Нам не нужны тут драмы. Никаких причудливых рассказов и упоминаний о ее новой пассии. И может она нарядиться во что-то другое, а не в эту бирюзовую ночнушку?