Библиотека утрат и находок (Патрик) - страница 37

Марта промокнула запястье.

– Я думаю, что автор – женщина, – проинесла она тихо.

Инстинктивно, глубоко внутри, она знала, что автором этой книги может быть лишь один-единственный человек.

– В смысле?

– Э. И. Сандерсон – женщина, – объяснила она ему. – Эзмерельда Иветта Сандерсон. Это полное имя моей бабушки.

* * *

Оуэн настоял на том, чтобы отвезти Марту на своем стареньком «Форд Фокусе». Она сидела скованно, совестясь, что из-за пальто намокнет сиденье. В ногах чего только не валялось: скомканные полиэтиленовые сумки, бумажные пакеты, квитанции за парковку.

– Прошу прощения за бардак, – сказал Оуэн, смахивая с приборной доски пустой пакет из-под сэндвичей.

Марта сидела, вжавшись в кресло, и переваривала новость о том, что книгу написала Зельда.

– Подумать только, эту книгу издала ваша бабушка, – сказал Оуэн, когда они свернули на прибрежную дорогу, ведущую в Сэндшифт. – Но насколько я помню, эти рассказы сочинили вы?

Марта кивнула. Думать об этом было непросто. Интересно, если книгу написала Зельда, то почему Марта никогда раньше ее не видела? Слишком много мыслей теснилось в голове, и просто хотелось домой. В ответ на реплики и вопросы Оуэна она могла только кивать и отделываться междометиями.

У библиотеки она подняла повыше воротник пальто, чтобы никто из случайных прохожих ее не узнал.

– Пожалуйста, высадите меня здесь, – попросила она, когда они оказались на ее улице.

– А это не далековато… от вашего дома?

– Нет. – Марта вдруг заметила припаркованную у дома магазинную тележку. Интересно, это Сигфрид прикатил ее обратно? – Здесь узко, машина не пройдет. Я спущусь пешком.

– Я позвоню вам насчет книги, как только Декстер объявится.

– Даже не знаю, как вас отблагодарить.

Оуэн пожал плечами.

– Я всегда не против кофе с тортом.

Марта выбралась из машины и помахала на прощание. Доставая из кармана ключи, она краем глаза заметила в тележке что-то маленькое и блестящее. Заколка; она взяла, повертела ее, сияющую в свете уличного фонаря, и вдела обратно в волосы.

Когда она открыла дверь, ее встретила застывшая улыбка драконьей головы, и Марта улыбнулась в ответ. Она постояла посреди комнаты, послушала, как тикают часы с кукушкой. Шел десятый час, в это время отец обычно ужинал, и ей до сих пор было непривычно, что его нет. И что не пахнет его любимыми поджаренными тостами.

Марта потрепала дракона по голове и взмахнула воображаемым молотком. Кинула блокнот на обеденный стол – у нее не было сил на то, чтобы отмечать не выполненные за сегодня дела.

Рухнув в деревянное кресло, она поглядела в окно на переливчатое море и потянулась к кнопке автоответчика. Закрыла глаза и погрузилась в теплые интонации Оуэна. Ей нравилось, как он произносит «Синь небес и бурные моря» – словно рассказывает сказку на ночь.