Судья Ди за работой (ван Гулик) - страница 57

— Мне очень жаль, госпожа, — мягко заговорил судья Ди, — что я вынужден беспокоить вас сразу после трагедии. Хотя я уверен, что вы понимаете, как важно для поимки гнусного убийцы действовать без промедления.

Она кивнула, и судья продолжил:

— Когда вы в последний раз видели вашего мужа?

— Мы поужинали в этой комнате, — мягким, певучим голосом ответила госпожа Мен. — После этого я убрала со стола, и мой муж читал здесь несколько часов, а потом сказал, что, поскольку сегодня прекрасная луна, он отправится в садовый павильон выпить там несколько чашек вина.

— Он часто так поступал?

— О да, он уходил туда чуть ли не через день; наслаждался там вечерней прохладой и мурлыкал песенки.

— Часто ли он принимал там гостей?

— Никогда, ваша честь. Он любил одиночество и не жаловал посетителей. Нескольких человек, что заходили навестить его, он всегда принимал днем, в гостиной за чашкой чая. Я так любила эту мирную жизнь, мой муж был выдающимся человеком, он…

Глаза ее увлажнились, губы задергались. Но она быстро взяла себя в руки.

— Я приготовила большой кувшин подогретого вина и отнесла его в павильон. Мой муж сказал, чтобы я не ждала его, поскольку он собирается засидеться допоздна. И я пошла спать.

Рано утром слуга громко заколотил в дверь нашей спальни. И только тогда я увидела, что мужа нет. Мальчишка сказал мне, что нашел его в павильоне…

— Слуга ночует здесь, в доме? — спросил судья Ди.

— Нет, ваша честь, он живет со своим отцом, садовником самого большого дома в Квартале Ив. Приходит только на день, а после того, как я приготовлю вечерний рис, возвращается домой.

— Слышали вы этой ночью что-нибудь необычное?

Госпожа Мен наморщила лоб.

— Один раз я проснулась, должно быть, где-то за полночь. Лягушки в пруду устроили жуткий концерт. Днем их не услышишь, они сидят под водой. Не подают голос, даже когда я захожу в воду, чтобы набрать цветов. А ночью они вылезают, и их можно легко напугать. Так что я подумала, что мой муж, возвращаясь в дом, уронил в пруд камень или что-то еще. А потом я опять задремала.

— Понятно, — сказал судья Ди. Он задумался, поглаживая бакенбарды. — На лице вашего мужа не было ни малейших признаков изумления или ужаса. Это означает, что удар последовал совершенно неожиданно. Он умер прежде, чем осознал, что произошло. Следовательно, ваш муж хорошо знал убийцу; должно быть, они сидели там вместе и пили вино. Большой кувшин был почти пуст, но я обнаружил всего одну чашку. Я полагаю, очень трудно будет проверить, не пропала ли у вас чашка для вина?

— Совсем не трудно, — слегка улыбнувшись, ответила госпожа Мен. — У нас всего семь чашек: шесть одинаковых, зеленого фарфора, и одна побольше, белого, из которой всегда пил мой муж.