Судья Ди за работой (ван Гулик) - страница 58

Судья поднял брови. Он обнаружил зеленую фарфоровую чашку.

— У вашего мужа были какие-нибудь враги?

— Ни одного, ваша честь! — воскликнула она. — Я представить себе не могу, кто…

— А есть ли враги у вас? — перебил ее судья Ди.

Она покраснела, прикусила губу и виновато произнесла:

— Ваша честь, конечно, знает, что еще год назад я работала в веселом квартале. Время от времени я отказывала ищущим моего расположения, но уверена, что никто из них никогда… И потом, столько времени прошло…

Ее голос угас.

Судья встал. Он поблагодарил госпожу Мен, выразил ей свои соболезнования и удалился.

Когда они шли по дорожке сада, Ма Жун сказал:

— Вам следовало спросить также и о ее друзьях, ваша честь.

— Эту информацию я рассчитываю получить от тебя, Ма Жун. Ты все еще поддерживаешь отношения с этой девицей из квартала — мне кажется, ее зовут Цветок Яблони?

— Цветок Персика, ваша честь. Конечно, поддерживаю!

— Хорошо. Отправляйся туда и попроси, чтобы она рассказала тебе все, что ей известно о госпоже Мен, — меня интересует время, когда она еще работала в квартале. Особенно о мужчинах, с которыми она имела дело.

— Сейчас слишком рано, — нерешительно проговорил Ма Жун. — Она еще будет спать.

— Так разбуди ее! Отправляйся!

Вид у Ма Жуна был не особенно довольный, однако он поспешил к калитке. Судья Ди лениво подумал, что если достаточно часто посылать любвеобильного помощника опрашивать его подружек до завтрака, то он скоро излечится от своей слабости. Как правило, подобные женщины наутро после бурной ночи выглядят не слишком-то привлекательно.

Юань Кай, стоя у пруда, оживленно беседовал с высоким, аккуратно одетым мужчиной с серьезным лицом. Аптекарь представил его как господина Вэна Шуфэнга, недавно избранного главу гильдии торговцев чаем. Глава гильдии отвесил низкий поклон, а затем рассыпался в витиеватых извинениях за то, что до сих пор не представился судье. Судья Ди резко перебил его:

— Что привело вас сюда в столь ранний час, господин Вэн?

Казалось, Вэна этот внезапный вопрос застал врасплох. Он забормотал:

— Я… я хотел выразить мое сочувствие госпоже Мен и… и узнать, не смогу ли чем-нибудь ей помочь…

— Так вы хорошо знали чету Менов? — осведомился судья Ди.

— Я как раз говорил об этом с моим другом Вэном, ваша честь, — поспешно вмешался Юань Кай. — Мы решили сообщить вашей чести, здесь и сейчас, что и Вэн, и я сам искали благосклонности госпожи Мен в то время, когда она еще была куртизанкой, но ни один из нас не добился успеха. Мы оба желаем засвидетельствовать свое полное понимание того, что куртизанка свободна в своем праве одарить своей благосклонностью или отказать в ней, и утверждаем, что ни я, ни Вэн не затаили на нее злобы. А также то, что мы чрезвычайно высокого мнения о Мен Дэне и были очень рады, что их союз оказался столь удачным. Вследствие этого…