— Знаю, — сказал Цзяо Тай. — Торговец рисом Ло помог им арендовать для этих постановок двор старого даосского храма. На днях Ло приходил в суд за разрешением. С ним был глава труппы — с виду приличный малый, Бао его зовут. Труппа состоит из его жены, дочери и сына. — Он наполнил свою чашу и добавил: — Я и сам не прочь посмотреть их представление; люблю хорошее лицедейство с фехтованием. Но пока наш судья в отъезде и за все отвечаем мы, не следует надолго оставлять управу.
— Что ж, сейчас у нас, по крайней мере, лучшие места для обозрения их акробатических выкрутасов, — удовлетворенно заметил Ма Жун.
Он повернул свой стул к окну и положил руки на подоконник. Цзяо Тай последовал его примеру.
Внизу, на улице, зрители плотно обступили расстеленную на земле квадратную тростниковую циновку. На ней с поразительным проворством кувыркался мальчишка лет восьми. Два других актера, высокий худой мужчина и крепкая женщина, стояли, скрестив на груди руки, по обе стороны циновки, а юная девушка сидела на корточках у бамбукового ящика, набитого, вероятно, пожитками этого семейства. На ящике стоял низкий деревянный стеллаж; на нем, один над другим, лежали два длинных сверкающих меча. На всех четверых актерах были широкие штаны и черные куртки, туго подпоясанные красными кушаками; на головах красные повязки. Старик в ветхой синей рубахе сидел рядом на скамеечке и громко бил в барабан, зажатый между костлявыми коленями.
— Хотелось бы мне разглядеть личико этой девчонки, — мечтательно произнес Ма Жун. — Смотри, Ло тоже здесь, и у него, кажется, неприятности.
Он показал на аккуратно одетого мужчину средних лет в черной кисейной шапочке, который стоял за бамбуковым ящиком. Ло, похоже, повздорил с каким-то головорезом — здоровым парнем, чья буйная шевелюра была перевязана синим лоскутом. Головорез схватил Ло за рукав, но тот оттолкнул обидчика. Оба не обращали никакого внимания на мальчишку, который тем временем ходил по циновке на руках, удерживая винный кувшин на подошвах босых ног.
— Этого здоровяка я никогда раньше не видел, — заметил Цзяо Тай. — Должно быть, нездешний.
— Теперь мы, наконец, рассмотрим девиц! — ухмыльнулся Ма Жун.
Мальчишка закончил свое выступление. Глава труппы встал посреди циновки, раздвинув ноги и чуть согнув колени. Мускулистая женщина поставила ему на колено правую ногу и одним гибким движением вскочила на плечи. По команде мужчины девушка также взобралась на него, поставила ногу на его левое плечо, одной рукой ухватилась за руку женщины и вытянула в сторону свободные руку и ногу. Почти одновременно последовав ее примеру, мальчик вскарабкался на правое плечо мужчины. В то время как живая пирамида сохраняла неустойчивое равновесие, седобородый в выцветшей рубахе выбивал неистовую дробь на своем барабане. Толпа восторженно закричала.