И вдруг тебя не стало (Джейкобс) - страница 109

– Я сама его нашла.

– Через поиск в Интернете?

Мне захотелось ответить, что в наши дни так принято, но я сказала:

– Да. Я искала в Интернете. Не так уж трудно найти базовую информацию о человеке.

Что-то в моей лаконичности заставило мужчину прищуриться еще сильнее, как будто он пытался понять, что я недоговариваю.

– Это же недалеко от вашего офиса, – заметил он. – Вы там не были?

С каждой минутой ситуация становилась все хуже и хуже. Я поочередно переводила взгляд с одного на другого.

– Да, – призналась я. – Конечно. Естественно, мне было любопытно. Я хотела знать, где он живет. Сэнди не лгала. Я ей поверила.

Детектив Мейсон перекинул жвачку во рту. Он попросил меня рассказать ему все, что я знаю о Мэтте Чианчиоло, и я рассказала. Выражения их лиц почти не менялись во время моего монолога. Они оставались такими же неподвижными и даже немигающими. Правда казалась выдумкой. Женщина нацарапала еще несколько заметок. Мейсон проверил некоторые данные на своих часах.

Наконец мужчина в белой рубашке хрустнул костяшкой большого пальца и изобразил нечто среднее между прищуром и подмигиванием.

Они с Мейсоном едва заметно переглянулись, и Мейсон снова щелкнул ручкой.

– Так что сегодня вечером, раньше…

– Подождите-ка, – оборвала я его. – Что теперь будет с Мэттом?

– Мы займемся расследованием.

Тон Мейсона был словно стоп-сигнал. Мужчина в белой рубашке, как округлый манекен, встал у него за спиной. Он сложил руки на бочкообразном животе.

Я покачала головой:

– Сэнди сказала мне, что подозревает парня, с которым работала, в убийстве. Того же парня, которого она считала убийцей Паоло. Сейчас она мертва. Сейчас… Я имею в виду – прямо сейчас – не стоит ли…

Я, наверное, выглядела одновременно наивно и возмущенно, когда подыскивала нужные слова, чтобы заставить их хоть что-то сделать.

– …пойти и допросить его?

– Ваши сведения очень полезны. Уверяю вас, в этом деле мы пройдемся по всем зацепкам.

Я уставилась на Мейсона.

– Уверяю вас, – твердо повторил он. – Я хочу вернуться к началу нашего разговора…

Бежать.

– …когда вам позвонила мисс Харрисон.

Глубокий вдох.

Мужчина в белой рубашке прищурился, словно прикидывал время.

– Я объяснила: я была в спортзале, далеко от телефона, когда она мне позвонила.

– У вас есть ее сообщение? – спросил Мейсон.

– Да!

Я потянулась за телефоном, все вытянули шеи. Затем я положила телефон на стол, и голос Сэнди, обращавшийся ко мне два часа назад, заполнил комнату.

Полная тишина, словно погас огонь, и потом ее голос. Казалось, что ужас в нем наполнил комнату и раздвинул стены. Жужжание верхних ламп звучало как вступление к ее словам.