И вдруг тебя не стало (Джейкобс) - страница 122

– Прошу прощения?

Сильвер вдруг показался мне совершенно потерянным, словно его разом охватили усталость и горе.

Я потянулась к его предплечью.

– Сэнди приходила ко мне в офис в начале этой недели. Она так и сказала мне: «Я видела нечто, что заставило меня подумать, что Паоло убили». Вчера вечером девушка позвонила мне в ужасе, а теперь ее уже нет.

Ученый вздрогнул, положив руку на живот, как будто я ударила его.

Я пересказала историю визита Сэнди, понимая, что с каждым разом она звучит все более неправдоподобно – как ложь, в которую мне нужно было добавить подробностей, чтобы скрыть пробелы. Потом я произнесла имя:

– Мэтт Чианчиоло.

Сильвер слегка склонил голову набок, услышав это имя. Я рассказала ему, что увидела Сэнди, что именно она хотела скопировать из его компьютера.

– Я думаю, он убил ее, – сказала я, делая единственный вывод, который имел для меня значение. – Она нашла кое-что в работе Мэтта. Дубликаты записей. Она подумала, что он мог продавать исследование.

С часовой башни раздался перезвон. Студенты начали передвигаться между зданиями, в основном глядя в свои телефоны. Приблизилась небольшая группа, и мы освободили ей путь, ступив на мягкую, изумрудного цвета траву.

Доктор Сильвер понизил голос, словно защищаясь:

– Поверьте мне на слово, в моей лаборатории нет никаких дубликатов записей. Я в этом абсолютно уверен. – Он сделал паузу, словно вспоминая что-то, прежде чем вернуться к оборонительному тону, как будто я зашла слишком далеко с таким прямым обвинением. – Мне неприятно думать о том, что Сэнди довелось пережить до вчерашнего вечера. Возможно, она была настолько подавлена и так перегружена работой, что это даже трудно себе представить. Это обстоятельство меня жутко гнетет. Полиция также спрашивала о Мэтте. Я полагаю, вы рассказали им о нем? Чтобы они присмотрелись к Мэтту Чианчиоло?

– Да, – сказала я, с трудом сдерживая нетерпение.

– Я сказал им то же самое, что говорю вам. – Мужчина снова понизил голос, и в его глазах появился слегка укоризненный блеск. – Мэтт ни за что не причинит никому вреда. Ни при каких обстоятельствах.

Я чувствовала молчаливое присутствие Кола и была благодарна ему за это. Его тень напоминала ограждение, не дающее мне отклониться от курса. Настойчивость била во мне ключом:

– Это не совпадение, что и она, и Паоло умерли, доктор Сильвер. Сэнди думала, что Мэтт делает что-то противозаконное, – я начала заикаться от волнения.

Доктор Сильвер отшатнулся от меня:

– На этом маленьком пятачке слишком много людей. Я… может, мне не стоит больше ничего говорить. Не знаю, почему я так откровенен. – Доктор Сильвер подозрительно посмотрел на Кола, потом снова на меня. – Вы, должно быть, очень хороши в своем деле, доктор Файерстоун, но мне действительно пора идти.