— Матерь божья! — Перекрестился мэтр Гастон.
— Какого чёрта? — Выругался мужчина, сопровождавший Ирину.
— Мечтаю с вами пообщаться, Ирина, — жёстко произнёс Артур, подхватив даму под руку, и увлекая её к дальнему столу.
Партнёр женщины, было, дёрнулся на её защиту, но напоролся на тот же взгляд вчерашних откусанных яблок, и успокоился.
Вежливо отодвинув грубую лавку, дабы позволить женщине без потерь внести в подстольное пространство все свои юбки, Артур удобно расположился напротив и приступил к допросу.
— Вас зовут Ирина Кауфман, и вы сотрудница Центра, — абсолютно утвердительно произнёс Артур.
— Я этого не говорила, — Ирина казалась смущённой, но до конца пыталась выполнить свой профессиональный долг.
— И не надо.
— Откуда это вам известно?
— От вас самой, — усмехнулся Артур, — вы сами представитесь мне в толпе около нашей столовой в день и время, которое я вам назову.
— Это же преступление! — Испугалась женщина.
— При нашей будущей для вас встречи, я вам скажу то же самое.
Вот же какая история, подумал он, а тогда я реально готов был притащить её к Ломову. Слава богу, что для неё это только в будущем.
— Ещё большее преступление — вмешательство в прошлое, — констатировал он. — Вы убили этого несчастного?
— Если вы из Центра, то должны знать, что на такое не пойдёт ни один сотрудник, — отчеканила она. — Мы за ним следили и только.
— За ним? — Артур кивком указал на «шпиона».
Плечи Ирины опали, она ссутулилась и обхватила руками голову.
— Если честно, ничего не понимаю, — качая головой, произнесла она. — Я видела его мёртвым.
— Ваше задание? — Он не просил, а требовал.
— А я вас вспомнила, — вдруг сказала Ирина, — только без усов и в белом халате. Вы никогда никого вокруг не замечаете. Верно?
Может она и действительно его вспомнила, а скорее, это была старая, как мир уловка, дабы оставить себе время на размышления.
— Ваше задание, Ирина, — мягко напомнил он.
— Это не по инструкции, — она опустила глаза, — вы должны понимать.
Это действительно нарушало инструкцию. Мало того, что два сотрудника из разного времени пересеклись в одном месте, так ещё один раскрыл другого и требовал доложить задание, которое по всем законам не подлежало огласке.
— Ира, — произнёс он тихо по-русски, — я нахожусь здесь не ради своего удовольствия, и даже не для инспекции, о чём вы могли подумать. А вы же так и решили?
— Да, — немного помедлив, ответила она. — Это же совсем рутинное задание.
— Ирочка, поверьте, если б это была инспекция, стал бы я нарушать закон, и просить вас рассказать мне в моём прошлом, а вашем будущем о нашей встрече?