Принц Хаоса (Желязны) - страница 113

– Благодарю.

– Люк, – сказала Найда, – я не понимаю, что происходит.

– Ничего особенного, – отозвался он. – Не плачь по мне, девушка-демон. Увидимся.

Люк взглянул на меня и дернул бровью.

– Отправь нас в Джидраш, – велел я, – в Кашфу, на площадку между дворцом и церковью.

Я держал карту Люка в окровавленной левой руке, рядом с гудящим спикардом. Я ощутил ее холод, когда Люк добавил:

– Ну, не слышал, что ли?

Мир свернулся и развернулся, и было свежее, ветреное утро в Джидраше.

Не теряя с Люком контакта через карту, я открывал на кольце канал за каналом.

– Далт, я вполне могу оставить тебя здесь, – сказал я. – И тебя тоже, Найда.

– Нет, – ответил гигант.

А Найда вскрикнула:

– Подожди!

– Вы оба уже сошли со сцены, – объяснил я. – Ни одна сторона в вас больше не нуждается. Но Корэл я собираюсь определить в какое-нибудь безопасное место. Себя тоже.

– Ты – центр игры, – сказала Найда. – И, помогая тебе, я могу помочь Люку. Возьми меня с собой.

– Я думал то же самое, – проговорил Далт. – Все же я очень многим обязан Люку.

– Хорошо, – кивнул я. – Эй, Люк! Ты слышишь все это?

– Да, – отозвался он. – А теперь лучше займись своими делами… Вот черт! Разлил…

Его карта почернела.

Я не ждал мстящих ангелов, языков пламени, сверкающих молний или разверзшейся земли. Я очень быстро вытащил нас из-под юрисдикции Пути.

И очутился на высокой траве под высоким деревом. Мимо плыли клочья тумана. Ниже искрился отцовский Путь. Джарт сидел, скрестив ноги, на капоте автомобиля, с клинком на коленях. Когда мы появились, он спрыгнул на землю. Корвина в поле зрения не было.

– Что происходит? – спросил меня Джарт.

– Я совершенно выбит из сил и собираюсь лежать здесь, уставившись на туман, пока все мое сознание не улетучится. Познакомься с Корэл, Найдой и Далтом. Выслушай их рассказ и поведай им свой. Не буди меня даже ради конца света, разве что это будет из ряда вон выходящее зрелище.

И я продолжил то, что обещал, под постепенно затихающую гитару и отдаленный голос Сары К. Трава была изумительно мягкой. Туман заволакивал мозги упоительной тьмой.

А потом, потом… А потом, сэр…

Прогуливаюсь. Я прогуливаюсь, почти плыву по калифорнийским торговым рядам, где частенько бывал. Мимо стаек детей, родителей с младенцами, дам со свертками… Слова теряются в грохоте из музыкальной лавки. Сулят приют горшечные оазисы, в воздухе плавают ароматы деликатесов, зазывают вывески.

Прогуливаюсь. Мимо аптеки. Мимо башмачной лавки. Мимо кондитерской…

Узкий, как коридор, переулок слева. Я никогда не замечал его. Надо повернуть…

Странно, почему здесь ковер… и свечи в высоких шандалах, и бра, и канделябры на узких сундуках. Стены сверкают отбл…