При упоминании ее босса, лицо Роуз мгновенно окрасилось румянцем.
— Он хороший человек, мама. И не создает мне никаких проблем.
— Мама сказала, что Джо — очень горячий, — подколола ее младшая дочурка, ужасная болтушка.
— Кэссиди! — Роуз была в шоке. — Где ты это слышала?
Кэссиди невинно нахмурилась. Она помахала ложкой, с которой во все стороны полетели капли молока.
— Ты разговаривала с тетей Линдой, помнишь? Ты сказала ей, что твой босс — ну очень горячий парень. Мамочка, ты ведь сама так говорила!
«Боже. Как же неловко!» — подумала Роуз, нервно массируя виски.
— Милая, прекрати, пожалуйста. Никогда не повторяй то, что мама сказала кому-то другому. Это невежливо.
Несомненно, Кэссиди обратила внимание на разговор Роуз с лучшей подругой, Линдой, из Сан-Франциско. И пока они непринужденно болтали, ее младшенькая играла с куклами. Линда позвонила, чтобы узнать, как они устроились в Кливленде, и Роуз, не сдержавшись, рассказала ей о Джо. О том, каким красивым он был. Каким милым. И как, если Джо стоял слишком близко к ней, накалялся вокруг воздух и температура в комнате, казалось, поднималась на несколько градусов. Она понимала, как глупо выглядит, но ничего не могла с собой поделать. Ведь она не испытывала этих чувств на протяжении долгих невзрачных лет. Впервые за последние годы Роуз почувствовала себя живой.
Эмма, ее старшая, решила не отставать от сестренки и стала тоже потихоньку наседать на нее.
— А Джозеф станет нашим новым папой?
Роуз испугалась. Ее семилетняя дочь не была избалована отцовской любовью. После рождения Эммы и резкого карьерного роста Роуз Брент сильно изменился. За время их брака он по большей части вообще не присутствовал в жизни своих дочерей. Поэтому Эмма начинала слишком быстро обожать любого знакомого мужчину своей мамы, воспринимая его как потенциальную замену Бренту. В таком затруднительном положении оказался сначала муж Линды, затем ее помощник по работе, а в последнее время — классный руководитель дочери. Так как у Эммы были некоторые школьные проблемы, Роуз приходилось частенько бывать на родительских собраниях и периодически встречаться с учителем после уроков.
— Не глупи, Эмма. Джозеф — всего лишь мой босс, — попыталась она образумить дочь.
— Но он же тебе нравится, мамочка? — не успокаивалась та.
— Он просто мой босс, дорогая. Ничего больше. А теперь ешь свой завтрак. Вы же не хотите опоздать в школу?
— Но ведь Джозеф прислал мне подарок на день рождения. Неужели я ему не нравлюсь, мамочка?
Вопрос застал Роуз врасплох. Неделю назад, когда она вновь попыталась выведать у него что-нибудь о его семье, Джо ловко перевел тему на ее дочерей. И в разговоре она невзначай упомянула о дне рождении Эммы. А поскольку у дочери в этом городе еще не было друзей, устроенная ими вечеринка выглядела просто как домашние посиделки.