В компании теней. Книга 1. Ч1 (Ais) - страница 88

Бойд кивнул. Это «тебя» его нисколько не удивило. Помогать ему Син не собирался. Оттолкнувшись от дерева, Бойд убрал рацию в задний карман и направился в сторону их убежища — крошечному домику, когда-то принадлежавшему одному из работников фабрики.

— Думаю, я нашёл, где прячется Эндрюс. К сожалению, я так и не смог поймать сигнал. Слишком глубоко. Если повстанцы откажутся вести переговоры, это всё усложнит.

Син шёл рядом.

— Если тебе удастся поговорить с Эндрюсом, тебя ликвидируют его же люди.

Бойд спрятал ладони в карманах куртки.

— Ты не пойдёшь со мной завтра, так ведь?

Завтра могло стереть месяцы насмешек, которыми щедро осыпали Бойда после их первого штурма, закончившегося полным провалом. Завтра — их единственный шанс на реабилитацию. Завтра ему придётся отправиться в подземное логово повстанцев и, в случае неудачного завершения переговоров, убить Эндрюса, взорвать базу и себя вместе с ней, потому что телефон в этом богом забытом месте не ловил сеть от слова совсем. Отправляться на задание в одиночку было равносильно самоубийству.

— Давай-ка свалим отсюда, — сказал Син и ускорил шаг. Напряжённый, с улыбкой, застывшей на губах, он явно был не намерен шутить.

По мере того, как Син уходил всё дальше, безысходность ситуации становилась всё отчётливее. Бойд смотрел ему вслед и думал, что скажет Вивьен, когда узнает, что сына у неё больше нет.

* * *

Тревожное бормотание, слабый стон и шорох смятых простыней вырвали Бойда из тревожного сна. Поначалу он не мог понять, откуда исходит этот звук, но, прислушавшись, понял: со стороны кровати Сина.

Бойд перекатился на бок и посмотрел на напарника. Син лежал на хлипкой кровати, свернувшись калачиком, но стоило Бойду посмотреть на него, как тот расслабился и со сдавленным стоном перевернулся на спину, свесив руку с кровати. Он что-то пробормотал во сне, глухо и напряжённо. «На китайском», — догадался Бойд.

— Син?

Очередной отрывистый стон заполнил комнату, но в этот раз он был гораздо громче. Син повернул голову, и в этот миг лунный свет упал на его лицо, пугающее в своей уязвимости. Бойд оцепенел, боясь пошевелиться, но, собравшись с духом, поднялся с кровати и на цыпочках пересёк комнату.

— Син, проснись, — робко коснулся его руки Бойд. И тут же пожалел об этом.

Син распахнул глаза.

«Вряд ли он понимает, где он и кто перед ним», — промелькнула запоздалая мысль в голове Бойда, когда его бесцеремонно столкнули с кровати и швырнули через всю комнату. Удар был такой силы, что стол, на который он налетел, подбросило вверх на несколько дюймов, впечатало в стену и разломало на куски. Всё, что было на столе, в том числе его сумка, с грохотом попадало на пол рядом с его шокированным телом.