Эрнестина Вольф. Убийство на мистических кругах (Егорова) - страница 61

— Куда делась картина?

— Банальная история. Она сгорела, — пожала мадам плечами. — Чтобы привлекать как можно меньше внимания к ее транспортировке, картину вез один единственный курьер. Надежный человек, почти супергерой. Некогда представитель спецслужб. По пути в Париж он остановился лишь на одну ночевку и именно в эту ночь, небольшой сельский отель загорелся. Погибли люди, полотно бесследно исчезло. Останки тела курьера были найдены на сгоревшей постели.

— Вы сравниваете кусок бумажки с человеческими жизнями!

— Что ты говоришь, моя дорогая. А как же курьер? А остальные постояльцы? Не говоря уже о том, что погиб художник, создавший эту самую бумажку, как ты изволила выразиться.

— Он сам с собой покончил. И не надо. Не надо вот это вот ваше любимое. Я все вижу, мадам! Не надо сравнивать! Карл не покончил с собой! Я уже говорила вам.

— Да я и не спорю.

— Ха! А ваша эта следователь во всем обвинила его и дело собирается закрыть! Вы подумайте! Даже ваш полковник бросил нас и отбыл в свою столицу. Мир сошел с ума.

— Хьюго вернется за нами, я верю его слову.

Журавлева подошла к окну и одернула льняную занавеску в сторону:

— Посмотрите на это — город уже через несколько часов забит людьми! Слетелись любопытные вороны. Яблоку упасть негде. Болтают, болтают, обвиняют Карла. А он, между прочим, был обычным работягой.

— Кстати об этом, Алена. Ты так и не рассказала мне, как так случилось, что ты изменила свое мнение о моем родственнике. Признайся честно, это ты помогла ему бежать и спрятаться? Ведь ты прекрасно знаешь все этапы расследования криминальных преступлений. Ты лучше любой Черстин могла предположить, что первым под подозрение попадет именно жених бедной Анны.

— Да! — Журавлева задернула занавеску обратно и, вернувшись к кровати мадам, села на край. — Да. Это я помогла. Сдадите меня Скуг? И правильно сделаете. Кто защитит нас, обычных работяг? Никто! Кому мы нужны? Карл, он был таким хорошим. Он был убит горем. Его работник влетел и стал кричать, что нашел мертвой падчерицу Карла. Мы как раз… Мы… он как раз рассказывал мне о своем сыре. Он, мадам… Он был влюблен в свое дело, и он совсем не заносчивый. Был… Карл всю свою жизнь посвятил ферме, а Анна… Я думаю, эта была ее идея и ее прихоть выйти за него, чтобы получить его деньги. Ведь Карл был еще достаточно молод и не собирался умирать, чтобы оставить ей наследство. Ей и ее любовникам.

— Ее любовникам, Алена?

— Да. Я покрутилась на кухне. Эти женщины, они любят сплетничать. Судачили об Анне и ее шашнях с учителем. Как он смотрит на нее. Еще поговаривают, у нее был любовник в городе. Ханна не раз видела, как Анна на ночь глядя покидала усадьбу, а кухарка ловила будущую хозяйку рано утром, когда та возвращалась весьма потрепанной. А потом вдруг свадьба! Как так? Карл ее любил как дочь, не более того. Никто из прислуги не замечал никаких намеков со стороны хозяина.