Под колпаком у ректора (Малиновская) - страница 49

– По словам госпожи Ингрид, Арлин моментально и безошибочно выполнила все тесты, – произнес Родерик. – Чем произвела на комиссию просто-таки неизгладимое впечатление. Сама Ингрид решила, что видит перед собой настоящий уникум. Девушку, которая в будущем станет великой целительницей.

– Правда? – Я робко улыбнулась, не смея поверить хвалебным словам некроманта.

– Ну а потом начались занятия, – проговорил Родерик. – И все увидели совсем другую Арлин. Исполнительную, ответственную, но…

– Тупую, – опять вставил за него Даррен, и я украдкой погрозила ему кулаком.

– Но полный ноль в магии, – вновь не так сурово завершил Родерик. – Естественно, я не мог не задуматься о причинах столь разительной перемены. Магический дар – он или есть, или его нет. Он не может исчезать бесследно и так же внезапно появляться. Но не в случае с Арлин. По всему получается, что как раз ее дар проявляется лишь в критических ситуациях, когда она сильно пугается. Вот я и решил проверить, так ли это. Потому и устроил данное представление, – лукаво усмехнулся и завершил: – Надеюсь, вы на меня не в обиде.

– Еще в какой обиде! – сварливо заявила София. – В таком случае пугали бы одну Арлин себе на здоровье. Нам-то за что досталось?

– Ну… – Родерик неопределенно пожал плечами. – Если честно, если бы не вчерашняя встреча в трактире – то вам бы не пришлось пережить этих неприятных мгновений. Однако я подумал, что будет полезно проучить кое-кого за слишком длинный язык.

И выразительно посмотрел на Даррена.

– А я что? – мгновенно окрысился тот. – По-моему, я сказал Магде чистую правду! Даже преуменьшил ее немного. С головой у вас точно немного тогось…

И замялся, когда карие глаза некроманта вспыхнули недовольным огнем.

– Вот именно об этом я и говорю, Даррен, – прошелестел Родерик. – Надеюсь, отныне ты будешь более осторожен в высказываниях.

Высокий парень неопределенно хмыкнул, но спор продолжать поостерегся.

– Дык это, мы можем идти? – подал голос Бернард, который нерешительно мялся поодаль. – Господин Робертс, вы убедились, что дар у Арлин действительно имеется. Теперь знаете, как его разбудить. Полагаю, мы вам больше не нужны?

– Что, так просто бросите подругу в беде? – ядовито поинтересовался Родерик, кинув на Бернарда осуждающий взгляд.

– Дык это… – Бернард пожал плечами. Пошевелил бровями и внезапно выдал: – Где принцесса порылась – там дракону делать нечего.

Я быстро-быстро захлопала ресницами, силясь осмыслить очередную мудрость от Бернарда. И что бы это значило, хотелось бы знать? При чем тут вообще драконы и принцессы?