Загадочная шкатулка герцога де Блакаса (Ткаченко-Гильдебрандт) - страница 78

(14) http://iph.ras.ru/uplfile/smimov/ishraq/2/15shakhpdf Наряду с переводом главы “Маги” из трактата Шахрастани, здесь размещены очень ценные примечания господина Смирнова к этой главе, которые мы использовали в части, касающейся сабиев-мандеев. Стоит добавить, что на русский язык переведен С.М. Прозоровым только первый том Шахрастани, посвященный исламу и его течениям Он увидел свет в 1984 году в издательстве “Наука”, выйдя ограниченным тиражом под названием “Книга о религиях и сектах”, и теперь является библиографической редкостью.

(15) Рудольф, Курт. Op. cit.

(16) Цит. по книге: К. Матвеев, А. Сазонов “Земля Древнего Двуречья” (мифы, легенды, находки и открытия). Москва, “Молодая гвардия”, 1986. Ссылка электронной библиотеки: http://coollib.net/b/217937/read

(17) Inscriptions mandaites des Coupes de Khouabir… par Henri Pognon. Op. cit.

(18) Жилль Киспель. Демиург в Апокрифе Иоанна. Перевод выполнен Дм. Алексеевым по изданию: Gilles Ouispel,The Demiurge in the Apocryphon of John. //R. McL. Wilson (ed.) Nag Hammadi and Gnosis. Papers read at the First International Congress of Coptology (Cairo, December 1976). (Nag Hammadi Studies XIV) Leiden: Brill, 1978. Источник: http:// astrovic.ru / gnosis / demiurge.htm

(19) Рудольф, Курт. Op. cit.

(20) Электронный ресурс “Иудаизм и евреи”. Источник: http:// toldot.ru / tora / articles / articles_2573.html

(21) Все аутентичные мандейские тексты из “Гинзы” и “Книги Иоанны” взяты нами с французского электронного ресурса “NOOSPHERE” (“НООСФЕРА”) и переведены нами на русский язык уже с французской версии. Источник: http://atil.ovh.org/noosphere/mandeens2.php

(22) Fulcanelli, Eugene Canseliet. LES DEMEURES PHILOSOPHALES (Tome I). Paris, Collection Bulle, 1985. P. 50.

(23) Цывкин, Владимир. По стопам Иисуса на Святой Земле. Иеруса

лим, 2005. (24) См примеч. (21). В мандейских текстах (в частности, в их франкоязычной версии) встречаются разночтения имен: Иахиа — Юхана, Гибил — Гивил, Анош — Энош и пр. Это сохранялось и в оригинальном тексте, почему мы и не стали приводить каждое из них к единому варианту, поскольку нормативного произношения и написания имен у мандеев, по-видимому, не существовало. (25) Andre Wautier. Op. cit P. 201, 202. (26)

Gilbert, R. A., Birks, Walter. The Treasure of Montsegur: Study of the Cathar Heresy and the Nature of the Cathar Secret. 1987.

(27) Болотов, В. В. Лекции по истории древней Церкви. Санкт-Петербург, 1910. Т. II. Приложения: Манданты (так называемые “христиане Иоанна Крестителя”); стр. 332–334.

(28) Рудольф, Курт. Op. cit. См. также: Les Mandfiens ou disciples de Saint Jean par Ursula SCHATTNER-RIESER. Article composu initialement pour le Centre Culturel de CLIO, Paris. 2008