Джефферсон (Мурлева) - страница 58



– Да, конечно, – отвечал он, – но господин Эдгар наверняка не одобрил бы и того, что его убийцы преспокойно разгуливают по городу, как ни в чем не бывало, готовые и дальше убивать направо и налево, лишь бы им за это платили. А главное, рассуждал он так до того, как ему всадили в грудь ножницы.

На сей раз настал черед Роксаны поколебаться. Этот ежик, малявка росточком семьдесят два сантиметра, ее, признаться, уел. Она все-таки еще раз попыталась его отговорить, разъяснив, что может произойти, даже если каким-то чудом их план увенчается успехом: автобусы животных, направляющиеся в сторону границы, часто останавливают для таможенного досмотра. Если у них в багажнике обнаружат связанных людей, все они сядут в тюрьму на долгие годы. Возможно, даже пожизненно.

– Когда вы хотите идти на дело? – спросила она наконец, убедившись, что отговаривать бесполезно.

– Наш тур заканчивается послезавтра, – объяснил Джефферсон. – Завтра, в воскресенье, мы подробно разрабатываем план, под утро в понедельник атакуем, потом сразу уезжаем.

Роксана только тяжело вздохнула в трубку.

– Будьте осторожны, – сказала она на прощание. – Берегите себя, очень прошу.

13

Программа Баллардо на последний день была такой: с утра – посещение воскресной службы в соборе (для желающих). Во второй половине дня предлагалось посмотреть показ мод в одном из роскошных отелей в центре города или же потешную битву на шестах на канале.

– Ты иди в собор без меня, – распорядился Джефферсон, – а я отправлюсь на бульвар для рекогносцировки. Все там сфотографирую. Тогда мы сможем привязать план атаки к местности, как на штабной карте, понимаешь?

Это был первый дождливый день. Под нудным моросящим дождем город сразу утратил свой праздничный вид. После завтрака друзья расстались. Жильбер предостерег Джефферсона:

– Ты там поосторожней, ежик, – обещаешь?

– Обещаю, обещаю, – сказал тот, раскрывая над головой гостиничный черный зонт, слишком большой для него. – А ты запоминай, что будет говорить Шмитт про манекенщиц, если он пойдет на это модное шоу, – жаль, я не услышу.

Джефферсон шагал по сонному городу, мимо еще не открывшихся лавок, на витрины которых были опущены металлические шторы – словно веки, подумал он. Стараясь как можно меньше привлекать к себе внимание, дошел до бульвара и двинулся вдоль него, сверяясь с номерами домов. Жильбер сказал: «Дом сорок четыре, окно на третьем этаже, ровно над парадным, не ошибешься». Джефферсон сперва просто прошел мимо дома, осторожно скользнув по нему взглядом. Сфотографировал на мобильник улицу – по снимку в ту и другую сторону. По ним, во всяком случае, было видно, где перед домом сорок четыре можно припарковать автобус на время боевых действий. Не останавливаясь, он прошел дальше метров сто, потом направился обратно с независимым и целеустремленным видом. Дождь зарядил сильнее. Теперь он барабанил по зонту, как из пулемета. В такт ему быстрее забилось и сердце Джефферсона. Поравнявшись с парадным дома сорок четыре, он поднялся на цыпочки, чтобы дотянуться до дверной ручки. Она не поворачивалась. Однако дверь, на которую он при этом оперся, к его приятному удивлению, подалась: она была не заперта.