Хоббит (Толкин) - страница 97

На мосту Бильбо слегка заколебался: ему совсем не понравился вход в пещеру, и если бы не друзья, он бы в жизни близко сюда не подошел… Но хоббит поборол мелкую слабость как раз тогда, когда ворота уже закрывались, и успел заскочить внутрь за последним эльфом, а створки плотно задвинулись за ним с глухим ударом камня о камень.

* * *

Внутри пещера освещалась красноватым светом факелов, и эльфы с песнями шагали по гулким изгибающимся и пересекающимся ходам. Воздух в них был чистый, полы гладкие.

В большом зале со столбами, вытесанными из целого камня, на резном деревянном троне сидел Король эльфов. На голове у него был венец из красных листьев и ягод, потому что наступила осень. Весной он носил венцы из лесных цветов. В руке он держал резной дубовый жезл.

Пленников подвели к нему. Король посмотрел на них сурово, но приказал своим солдатам развязать их, потому что они выглядели совсем не страшно – просто усталые оборванцы.

– Кроме того, путы здесь вообще не нужны, – произнес Король. – Через мои заколдованные ворота убежать нельзя.

Он долго и пристрастно допрашивал гномов, пытаясь узнать, кто они, откуда идут и зачем здесь, но узнал не больше, чем от Торина. Они были голодны, сердиты и даже не старались казаться вежливыми.

– Что мы такого сделали, о Король? – сказал Балин, оставшийся старшим после Торина. – Неужели заблудиться в Лесу, хотеть есть и пить – преступление? Ты сердишься, что мы шумели, убивая пауков, – разве они твои любимцы или домашние животные?

Вопросы вместо ответа, да еще с намеками, конечно, разозлили Короля, и он закричал:

– Преступление – болтаться в моем государстве без разрешения! Вы что, забыли, что ходили по дороге, проложенной в Лесу моими подданными? Вы трижды беспокоили моих подданных в Лесу и сами растревожили пауков своими воплями. Разве я не вправе после всех этих безобразий спросить, что вас сюда привело и зачем вы здесь? Вы не желаете мне отвечать, так я буду держать вас в тюрьме, пока вы не научитесь себя вести!

Он приказал отвести каждого гнома в отдельную камеру, накормить и напоить, но не пускать друг к другу, пока кто-нибудь не согласиться рассказать ему все, о чем он хочет знать. О том, что Торин тоже здесь, он приказал им не говорить. Первым об этом узнал Бильбо.

* * *

Бедный господин Торбинс! Как тоскливо было ему одному жить в этом месте, все время скрываясь, не смея снять Кольцо, боясь покрепче заснуть, забираясь в самые темные углы!

Чтобы чем-нибудь заняться, он стал бродить по дворцу Короля эльфов. Ворота дворца отпирались и запирались по волшебству, но если не зевать, можно было выйти наружу. Время от времени из них выезжали отряды эльфов, иногда во главе с Королем, на охоту либо по иным делам, направляясь в Лес или в восточные земли. Бильбо ухитрялся незаметно проскальзывать за ними, след в след. Это было опасно. Пару раз его чуть не прихватило створками ворот, когда они смыкались за последним эльфом. Но идти между эльфами Бильбо боялся из-за тени (при факелах она была слабой и зыбкой, но все-таки была), и из-за того, что на него могли случайно натолкнуться. За охотниками он не успевал, поэтому дорог из лесу не сумел разведать. Когда эльфы мчались прочь, он каждый раз оставался у ворот и уныло бродил поблизости, боясь заблудиться и ловя случай проникнуть обратно, ибо не мог покинуть гномов в беде и понятия не имел, куда идти без них. Вдобавок, из него самого охотника не получилось, и вне дворца он просто голодал. В пещерах он ухитрялся красть еду, чтобы хоть как-то поддержать свое существование; он это делал, когда кто-нибудь выходил из-за стола или отворачивался.