Терпкий вкус соблазна (Старр) - страница 19

– Нет, простите.

Я выскочила из спальни босса, как пробка из бутылки шампанского. Потому что боялась – если я пробуду там еще немного, если еще несколько секунд посмотрю в его шальные, потемневшие глаза – я совершенно потеряю голову и останусь.

Глава 7

Утром мы завтракали в ресторане при отеле. Я прятала глаза, то утыкаясь в меню, то рассматривая интерьер. И мистер Бейкер вовсе не пытался как-то сгладить эту неловкость. Наоборот, кажется, мое смущение доставляло ему удовольствие.

– Сегодня у нас в планах четыре галереи и одна частная выставка, – сказал он, попивая свой кофе. – Надеюсь, на этот раз нам повезёт больше.

Кажется, он не собирался обсуждать вчерашнее.

Мне тоже не хотелось это обсуждать. Куда проще сделать вид, что ничего не было. О, если бы это было правдой! Если бы этого поцелуя не было на самом деле!

Но он был. И теперь следовало расставить все точки над «и», чтобы эта поездка не превратилась для меня в непрекращающийся кошмар, наполненный сожалениями и угрызениями.

– Мистер Бейкер, я хотела поговорить о том, что случилось вчера вечером… – сказала я, собравшись с силами. – Вы ведь понимаете, что это было просто… вино… Обычно я совсем не пью и… В общем, я должна извиниться и выразить надежду на то, что это недоразумение так и останется во вчерашнем дне…

Мне едва удавалось сдержать дрожь в голосе, и все же, кажется, я произнесла это довольно ровно, сбившись, пожалуй, всего пару раз.

Он посмотрел на меня пристальным долгим взглядом, а затем улыбнулся и спросил:

– В самом деле? А вот мне показалось что дело не в вине. Мне показалось, что с самого начала, с самой первой встречи, когда мы с тобой танцевали, вино было ни при чём. Я тебе нравлюсь. Попробуй с этим поспорить.

– У меня есть жених, – выдала я свой главный аргумент. – А у вас – жена. И даже если, – я выделила это голосом, – если у меня и есть какая-то симпатия… Что ж, это пройдет.

– Ты хочешь поговорить о Клэр?

– Нет! Для меня достаточно и того, что я состою в отношениях. И ничего не собираюсь менять!

О миссис Бейкер я говорить не хотела. Что бы ни привело её к патологической зависимости, сейчас эта женщина лежала в клинике. А я кокетничала с её мужем. И мне это вовсе не нравилось.

– Ну так вот. – Мистер Бейкер подобрался и заговорил серьёзно и, пожалуй, жестко. Сейчас я видела в этом мужчине того уверенного дельца, которым он, собственно, и был. – Твои рассказы о женихе ни капли меня не убедили. Влюблённые в жениха девушки не откликаются так горячо на поцелуи посторонних мужчин.

Я хотела запротестовать, но он не позволил себя перебить и продолжил с нажимом: