Терпкий вкус соблазна - Матильда Старр

Терпкий вкус соблазна

На корпоративной вечеринке я оказалась свидетельницей неприятной для босса сцены. И на следующий же день получила новую должность. Что это? Босс хочет обеспечить мое молчание или дело тут в чем-то другом, куда более личном?

Читать Терпкий вкус соблазна (Старр) полностью

Глава 1

Ненавижу вечеринки.

Да, понимаю, большинство людей их просто обожает. И даже догадываюсь, почему. Во-первых, отдыхать – не работать. А во-вторых, это ведь отличный способ выгулять наряды, посмотреть на других, показать себя.

Только вот я ни смотреть других, ни показываться им не желаю. Лучшее место для меня – за моим компьютером, где я творю всякое рекламное волшебство. Ну еще за мольбертом или с карандашом и бумагой в каком-нибудь укромном уголке.

Когда речь идёт о мире цветов и линий, света и теней – я оживаю. Там я словно у себя дома. А вот в реальности – гость. Причем такой гость, который неуклюже шутит, задевает локтем чужую тарелку, а к концу вечера спотыкается и разбивает любимую статуэтку хозяина.

Но на эту вечеринку я вынуждена была пойти. Юбилей корпорации, который празднуется так широко, что туда пригласили не только больших боссов и боссов помельче, но даже таких мелких сошек как я. И прогулять не было никакой возможности. Вернее, можно было сказаться больной или сослаться на какие-нибудь важные семейные дела… Только моей карьере это точно бы не помогло.

Для таких одиночек, как я, построение карьеры вообще штука сложная. Не так уж и давно я работаю на корпорацию, но уже дважды мои идеи оказывались где-то на задворках. И не потому, что они были плохи. А потому, что коллеги-соперники могли представить свой проект ярко и зажигательно, а я могла только листать картинки презентации и сходить с ума от ужаса под многочисленными взглядами.

А если ещё и не ходить на такие мероприятия, то можно и вовсе дождаться момента, когда про меня все забудут, а моё место за перегородкой в углу порастёт паутиной.

В общем, сегодня я, собравшись с силами, вышла в свет. Долго продумывала наряд. В таких случаях одежда значит ничуть не меньше, чем обмундирование воина, собирающегося на битву. Оденешься слишком скромно – так и пробудешь никем не замеченная, в том числе и начальством. Слишком ярко – сочтут вульгарной.

Я провела не один час, подбирая выходной наряд, потом – делая причёску, потом пытаясь угадать, сколько макияжа уместно для такого случая. В общем, к тому времени, как под всеобщие аплодисменты на сцену ресторана вышел владелец компании мистер Бейкер, я была вымотана до предела.

Торжество уже казалось мне адом. Туфли были слишком тесными, а вечернее платье кололо спину, так что даже сидеть на месте было трудно.

Но конечно же я вместе со всеми поднялась поприветствовать Биг Босса аплодисментами. Потому что не подскочить в порыве восторга – это было бы некорпоративно… Впрочем, мне и самой любопытно было взглянуть на него. Раньше ведь такой возможности не было, у нас всем заправлял мистер Клиффорд, а Биг Босс в наш отдел ни разу не заходил.