Терпкий вкус соблазна (Старр) - страница 32

Я торопливо заговорила, путаясь в словах, про детектива, про его развод, и про то, что он может потерять. Он наклонил ко мне лицо и прошептал, касаясь горячими губами моих губ:

– Не нужно сейчас о Клэр. Она получит всё что хочет. Плевать!

Действительно плевать. Какая Клэр? Нет никакой Клэр. Есть я и он. И губы, которые так сладко целовать. И руки, что жадно бродят по телу, сдавливают грудь, терзая ставшие болезненно чувствительными соски, и от этих умопомрачительных прикосновений из горла рвутся бесстыдные стоны и крики. Словно обезумев, мы топчемся на моем халате, который как-то незаметно вовсе слетел, и целуемся, жадно, до остановки дыхания, воздух раскалился, стал густым и тягучим. Спина впечаталась в прохладную стену, он навалился, блаженно придавив меня к ней, и жарко шепнул в ухо:

– Так мне уйти?

– Нет……

И, с наслаждением запустив руки в его волосы, впилась в его губы. И вскрикнула, почувствовав, как мужская ладонь жадно скользнула между ног. Ощущения были настолько сильными, яркими, острыми, что я едва не потеряла сознание. Только и могла, что всхлипывать, и все шире раздвигать бедра, подставляясь под умопомрачительные ласки. Тело горело, низ живота наливался колючим жаром и странной тягучей пустотой, кости плавились. Он подхватил меня под ягодицы, до синяков стиснув их стальными пальцами, и ворвался в меня мощно, на всю глубину, заполнив собою до предела. От яростных толчков спина поехала вверх по стене, я горела и металась, вскрикивая от немыслимо сильного, почти болезненного удовольствия.

Хорошо-о-о-о…

Мир взорвался, разлетевшись на сотни кусков, затопив ослепительным оргазмом, на этот раз одним на двоих.

Я лежала на своем собственном халате. «Как я тут оказалась?» – вяло подумала я. Вроде все происходило стоя…

– Повторим? – раздался рядом преступно-хриплый голос. – В этом доме имеется кровать?

Кровать имелась. И мы повторили. Кристиан даже успел раздеться. Наполовину. Во второй раз.

Тело было странно легким, но шевелиться больше не хотелось. Совсем.

– В котором часу ты завтра заканчиваешь работу?

Завтра. Это слово заставило меня вздрогнуть. До сих пор у нас не было никакого завтра, и мне сложно было привыкнуть к тому, что оно появилось. Я ответила, и он продолжил:

– Ничего не планируй. У меня есть для тебя небольшой сюрприз. Хочу отвезти тебя в одно симпатичное место.

– Это будет свидание? – спросила я.

Покрутила слово на языке, пытаясь к нему привыкнуть. У меня и Кристиана Бейкера свидание!

– Пожалуй, да. Это будет свидание, – сказал он.

Глава 12

Машина затормозила у огромного особняка в престижной части города, с садом, заборчиком и газоном во дворе. Я сжалась. Неужели он всё-таки решил привезти меня к себе домой, в тот самый дом, откуда может быть уже уехала, но раньше точно жила миссис Бейкер? Я остановилась перед входом, не слишком желая туда входить, но он подхватил меня за талию и уверенно подвёл к двери. Когда он её открыл, стало ясно: миссис Бейкер тут не жила. И от прежних жильцов в доме осталось мало. Вернее, вообще ничего не осталось. Дом был совершенно пуст. Огромная гостиная без мебели, пустые провалы дверей. Чтобы здесь жить, его придётся обустраивать с нуля. Я обернулась и вопросительно посмотрела на Кристиана.