Игра в бары (Хэммет, Стаут) - страница 171

– Прекрасно. Значит, он не считает нашу историю липой?

– Конечно нет.

– Ну что ж, в семье Пирайи множество талантов, включая и тебя с носиком, измазанным сажей.

– Он не Пирайи, а Кристи. – Она посмотрелась в зеркальце и вытерла лицо платком, – Должно быть, это от пожара.

– Энтузиазм семьи Пирайн-Кристи испепелил Беркли? – спросил он.

– Нет, просто я проезжала мимо порта, и там горел пароход.

Спейд вскочил.

– Ты разглядела его название?

– Да. «Ла Палома». А что?

– Пусть меня черт заберет, если я что-нибудь понимаю, – с жестокой усмешкой откликнулся Спейд.

Глава 15

Отповедь прокурору

Спейд и сержант Полхауз, устроившись за столиком в небольшом немецком ресторанчике, поедали студень из свиных ножек. Полхауз, мастерски удерживая прозрачный кусок желе на вилке, сказал:

– Послушай, Сэм! Забудь о вчерашней ночи. Он был чертовски неправ, но ведь ты знаешь, как легко потерять голову, когда над тобой насмехаются.

Спейд задумчиво посмотрел на полицейского.

– Ты для этого меня позвал? – Полхауз кивнул, и Спейд продолжил: – Тебя прислал Данди?

– Ты же отлично понимаешь, что нет. У него твое упрямство.

– Нет, Том, не мое, – улыбнулся Спейд. – Так только кажется.

Том пожал плечами и отрезал себе кусок ножки.

– Ты когда-нибудь наберешься ума? – проворчал он. – На что ты жалуешься? В конце концов твоя взяла. Зря обижаешься, только неприятностей ищешь.

Отложив нож и вилку, Спейд злобно усмехнулся.

– О моих неприятностях, похоже, печется каждый идиот из вашей полиции.

Полхауз покраснел.

– Очень мило с твоей стороны говорить это мне.

Они молча возобновили трапезу.

– Видел пожар на пароходе, Том? – неожиданно спросил Спейд.

– Только дым. Ты не расстраивайся, Сэм. Данди был неправ и знает это.

– По-твоему, мне следует сходить к нему и поинтересоваться, не повредил ли он кулак о мой подбородок?

Полхауз опустил голову.

– Фил Арчер все еще шипит? – небрежно бросил Спейд.

– О, черт! Данди не считает, что ты убил Мильса, но мог ли он не проверить заявление Фила? На его месте ты бы так же поступил.

– Да? – Глаза Спейда зло блеснули. – Отчего же он так решил? Почему ты думаешь, что это не я? Или я ошибаюсь? И ты считаешь, что это моя работа?

Краска на лице Полхауза приобрела багровый оттенок.

– Мильса убил Торсби.

– Точно?

– Да. «Веблей» принадлежал ему, из него Мильса и прикончили.

– Ты уверен?

– Конечно. Мы допрашивали одного парня, коридорного из отеля Торсби. Мальчишка видел этот револьвер утром в его комнате. Он обратил на ствол особое внимание, поскольку никогда таких не встречал. Я, впрочем, тоже. А ведь ты говорил, что видел, правда?