Пожиратель женщин (Эксбрайя, Уэстлейк) - страница 55

Блисс и Мартин подошли к довольно высокой конторке, за которой громоздился хозяин отеля.

– Привет, Блюм…

– Здравствуйте, джентльмены… Каким добрым ветром?

– Добрым? Мы что-то не очень в этом уверены, так, Мартин?

– Не очень уверены, ты прав, Блисс…

У Сэма пересохло во рту. Блисс наклонился к нему и доверительно сообщил:

– Видите ли, Сэм, Поллард был нашим другом…

Блюм изобразил удивление:

– Поллард?

– Не прикидывайтесь идиотом, Блюм, а то хуже будет, глазом моргнуть не успеете! Вам прекрасно известно, что инспектор Джеффри Поллард останавливался у вас под именем Гарри Карвила.

– Уверяю вас, джентльмены…

От короткого и быстрого удара под ложечку у Блюма перехватило дыхание. А Мартин бесстрастно продолжал:

– Разве вы не читаете газет, Сэм? В противном случае вы должны были бы узнать своего клиента по фотографии, той самой, на которой труп Полларда…

– Но только теперь, после того, как вы мне сказали…

– Ладно, валяй дальше!

– Но я был далек от мысли, что этот жалкий тип мог быть одним из ваших коллег…

– В этом мы уверены, Блюм, иначе вы бы ему не предложили снабдить его наркотиками.

– Я?

– Да, вы. Поллард успел нам это передать.

– Это клевета!

На этот раз кулак Блисса угодил хозяину в нос, и Сэм от боли издал вопль:

– Вы… вы не имеете права!

Блисс повернулся к своему коллеге:

– Вы слыхали, Мартин? Мы не имеем права. Что вы об этом думаете?

– Право в отношении чего, Блисс?

– Я не знаю. Какое право, мистер Блюм?

– Меня бить!

– Вы ударили этого джентльмена, Мартин?

– Я? Я бы себе этого не позволил, Блисс!

– Я тоже!

Произнося это, Блисс опять саданул Сэма, который скатился на пол. Перегнувшись через конторку, Мартин схватил его и поставил на ноги.

– А вот это невежливо, так покидать нас!

Почти спятив от ужаса, хозяин «Шик-модерна» проблеял:

– Но… что… что вы от меня хотите?

– Имя того, кто тебя снабжает наркотиками!

Сэм быстренько стал рассчитывать: полицейские, конечно, могут причинить ему боль, но они его не убьют, а вот если он скажет про Дункэна, тот его убьет. Надо молчать, решил он, и смириться с тем, что его будут бить.

– Я что-то не понимаю.

– Ну, чтобы на этом не заклиниваться, мы сейчас вам объясним поподробнее!

Блисс уже занес руку для удара, как вдруг почувствовал, что его буквально подняли в воздух, и грохнулся со всего маху о стену, что называется, замертво. Остолбеневший Мартин не успел даже шевельнуть рукой, чтобы защититься. Кулак Макнамары врезался ему в скулу и сразил на месте. Вылупив глаза, Сэм Блюм глядел на эту молниеносную схватку и вместо того, чтобы обрадоваться, лихорадочно подсчитывал, во что это ему обойдется. Он только и сказал запыхавшемуся шотландцу, который, улыбаясь, ждал от него благодарности: