Сколько малых звёзд на небосводе!
Ярких – три иль пять на весь Восток.
К князю я спешу, лишь ночь приходит…
С князем я – рассвета близок срок…
Звёздам дал иное счастье рок.
Много малых звёзд на небосводе,
Светит Мао, Шэнь уже видна.
К князю я спешу, лишь ночь приходит –
Одеяло принесёт жена…
Звёзд судьба и наша – не одна!
Ши цзин ( I , II , 10)
– Прочтите это, – господин Фон, Наставник Восточного дворца, протянул мне свиток. Я развернула. Столбцы иероглифов зарябили перед глазами.
– Читайте же.
Я облизнула губы.
– Эм… Император… Императора звали Шун-жу, добродетелью он был похож…
– Подобен.
– Подобен Небу, а… Знаниями?
– Покажите… Да, знаниями.
– Знаниями подобен… э-э…
– Давайте, Тальо, вспоминайте. Мы с вами вчера изучили все иероглифы, которые тут есть.
Я мысленно перебрала все слова, которые мы прошли накануне. Сами-то их я помнила, а вот написание… Какое из слов подойдёт в данном случае?
– Духам?
– И не просто духам, а… каким? Ну? Небесным духам. Небесным духам, Тальо.
– Знаниями подобен небесным духам. Люди летели… э… стремились к нему как к солнцу, взирали на него как на… на… облако…
– И не просто облако, а какое?
– М-м…
– Вспоминайте, вспоминайте. Вы всё это знаете.
– Благословенное?
– Нет.
– Изобильное?
– Нет. Ну, что с вами делать? Благодатное облако.
Я тяжело вздохнула. Проклятые иероглифы не желали укладываться в голове. Насколько всё-таки проще звуковое письмо! Выучил тридцать три буквы, научился складывать их в слоги – и наслаждайся, худо-бедно, но прочтёшь. А здесь… Каждое слово обозначалось собственным значком, и все приходилось тупо зубрить, потому что моему европейскому мозгу просто не за что было в них зацепиться. Да, некоторые действительно походили на рисунки, и их было запомнить легче всего: иероглиф «ограда» изображал четырёхугольник, иероглиф «человек» действительно напоминал шагающего человечка, иероглиф «росток» при некотором воображении можно было счесть похожим на растение с листьями или веточками. Но таких было относительно мало, а дальше начиналась полная невнятица. Которая усугублялась тем, что многие понятия передавались двумя иероглифами, вписанными друг в друга, и при этом сходство с уже выученными ничем не помогало. Почему, если вписать в иероглиф «женщина» иероглиф «лошадь», то получится слово «мама»? Предполагается, что матери пашут как лошади? А почему, если добавить к иероглифу «лошадь» иероглиф «человек», то получается не «всадник», а «вечность»? Где логика?