Полукровка.Тень на свету. Книга первая (Высоцкая) - страница 54

– Говори уже, я же вижу, что тебе снова от меня что-то надо.

– Угадал, – не стала отрицать девушка. – Барлаф упомянул название таверны, в которой часто пропадал Харум. Ты не знаешь, где она?

– Что за таверна?

– «Бешеный кабан».

– Гиблое местечко, – хмыкнул Оран, наливая себе вина, – там собирается всякое отребье, с которым никто не желает иметь дело. Не вздумай туда соваться, – в его голосе прозвучало явное предостережение, – я попрошу кое-кого проверить.

– Хорошо, – с неохотой отступила Эля от первоначального намеренья отправиться в «Кабана» самой, – а я пока навещу парочку приятелей.

– Ты же…

– …буду осторожна. Да, я помню, – улыбнулась она.

– Пойду, накормлю лошадей, – поднялся Орандо, зная, что к его возвращению Эли уже не будет. – Не рискуй понапрасну.

Убедившись, что Кир крепко спит, Эллия быстро переоделась и отправилась в одно из тех мест, где собирались такие же объявленные вне закона авантюристы, как и она сама. Девушка надеялась, что Гарто не скрылся из города, опасаясь облавы ищеек, и поможет ей отыскать следы отчима, если Ора постигнет неудача.

Никем не замеченная, Эля добралась до серого приземистого здания, на котором висела выцветшая вывеска с облупившейся краской. Название давно уже стерлось, а забитые крест-накрест досками окна наглядно свидетельствовали о заброшенности конторки. Но это впечатление было обманчиво – весь антураж тщательно создавался, чтобы обвести вокруг пальца королевских ищеек. Вздумай они проверить здание, не увидели бы ничего, кроме пыльных помещений, сломанной мебели да парочки заблудившихся крыс, а вот воры, наемники да прочие «ночные ремесленники» были чудесным образом осведомлены о просторном, хорошо изолированном подземном этаже, где разместился веселый кабачок. Конечно, мага столь детская уловка не обманула бы, но раньше это не являлось столь острой проблемой, а теперь собирались здесь на свой страх и риск.

Замаскированный вход открылся без малейшего скрипа, едва Эля потянула неприметный с виду рычажок. Нырнув в полутемный провал, освещаемый единственным тусклым светильником, она спустилась по узкой лестнице и попала в полупустой зал.

Унылая атмосфера и едва слышные, натянутые разговоры остро отличались от тех, что Эллия помнила. Внезапное появление темной фигурки, скрывающей лицо под маской, прервало и без того вялую беседу и сгустило тишину настолько, что девушка почувствовала ее всем телом. Поморщившись от ощутимого напряжения, сковавшего немногочисленных посетителей, она огляделась в поисках Гарто.

– Эй! Ты кто такая? – грубый окрик незнакомого кабатчика прервал ее поиски.