Полукровка.Тень на свету. Книга вторая (Высоцкая) - страница 294

Вильнув растянувшимся «хвостом», не то крестьянский, не то купеческий обоз скрылся за дальним поворотом, оставив путников в уже привычном одиночестве.

Но окутывающая их сонная тишина длилась недолго.

– Это вы-вы-вы! Вы вернулись! – вокруг ошеломленных внезапным появлением старых знакомцев-всадников, возбужденно кружась, затанцевали два белесых облачка. В клубящейся массе то и дело проскальзывали озорные мордашки Духов-близнецов. – Отец будет рад-рад-рад!

– Подождите! – остановив готовых умчаться на поиски старшего сородича малышей, Орандо вскинул раскрытую ладонь. – Мы не можем остаться!

– Жаль-жаль-жаль, – звонким эхом повторяя друг за другом каждое слово, белоснежные шалуны закружились на месте, – люди нам помогли – мы поможем людям, проведем-проведем… Не отставайте! – кувыркнувшись в воздухе, двойняшки быстро свернули на едва заметную дорожку.

Переступ тяжелых копыт, покрывающий за один шаг целую версту… смазанная на границе зрения полоса сливающегося в серо-зеленое полотно леса… и навстречу спешащим за проводниками путникам внезапно вынырнуло ослепительно-яркое солнце.

– Мы помогли-помогли, теперь назад-назад-назад, – оставаясь под сенью густых деревьев, духи на мгновение замерли, – хорошие-хорошие… помним-помним-помним… – не дожидаясь ответа, сорванцы вихрем закрутились на месте и, слившись в одно целое, растаяли в очищенной от скверны чаще.

Оглядевшись вокруг, друзья отыскали взглядами вьющуюся в полукилометре от того места, где их оставили малыши, дорогу и, мысленно попрощавшись с благодарными духами, направились к темнеющему вдали Самарину.

Глава 56. Казнить нельзя помиловать

– До́ма, – проехав сквозь городские ворота с последним лучом скрывшегося за холмами светила, выдохнул Орандо, жадно разглядывая переполненные улицы, пестрящие многоликой толпой. – Я успел забыть, как здесь… шумно. Давайте пробираться к дому.

Спешившись, чтобы не так сильно привлекать к себе внимание королевской стражи, друзья, держась малолюдных улиц, направились к затерянному в каменных дебрях особняку.

К тому времени, как они оказались в знакомом переулке, по всему Самарину, разгоняя сгустившийся мрак, вспыхнули фонари. Запустив руку в незаметный постороннему глазу тайник, Орандо с облегчением нащупал покрытый налетом паутины ключ и, отряхнув покрывшуюся пылью ладонь, отпер конюшню.

Вскоре, расседлав лошадей и задав им чистой воды и оставшегося в торбах овса (Ловкач пообещал расстроенному Киру достать для Теймлиса кусок свежей говяжьей вырезки), друзья прихватили поклажу и с облегчением уставших от долгого пути странников вошли в дом.