Ученик пирата (Брайсленд) - страница 39

Отец и дочь переглянулись. Ник смотрел на них по очереди, пытаясь понять, что происходило между ними.

— В худшую, — сказал Джакопо и опустил плечи. — Вскоре после моего назначения ко мне подошли знающие люди, которые намекнули… ничего конкретного… что гибель моего предшественника была не такой случайной, как говорили.

— Случайной? — Ник покачал головой. — То есть, его…?

— Убили, — мягкий голос Дарси был слишком сладким для такого резкого слова. Она вызвала дрожь у Ника. — Столкнули с мраморной лестницы в резиденции нунция.

— Кто? — хотел знать Ник. — Не кто-то из придворных?

— О, нет. Нет, нет, нет, — Джакопо напряженно рассмеялся. — У него были враги, нам сказали. И были долги, — Джакопо коснулся рукой дочери, чтобы она перестала ворошить угли. — После этого мы стали замечать. Например, много воска на мраморе. Бутылку вина без пробки и цвета.

— Ядовитую змею в комнате отца. И пожар в доме нунция.

Ник был в ужасе.

— Все это?

— Да, — подтвердил Джакопо. Он сказал Нику. — И был еще случай, затмивший все.

— Почему не сообщить об этом? Был убийца, — голос Дарси был сухим.

— Мы жили на грани много месяцев. А потом да, было покушение. Моя дочь плохо этого восприняла, — Ник ощутил укол сочувствия к девушке. Он посчитал ее холодной, но, может, ей пришлось замкнуться, ведь ее отец был постоянно в опасности. — И мы ушли, — продолжил Джакопо. — Я сказал в доме, что мы с моей дочерью поживем месяц за городом, чтобы успокоиться. Верный слуга помог нам попасть на корабль из Котэ Нацце к Кассафорте. Простое парусное судно для развлечений одного из азурской аристократии. Я хотел сообщить королю Алессандро и попросить его избавить меня от этого долга, чтобы моя дочь была уверена, что отец проживет еще хотя бы немного, — он погладил волосы дочери. Она в ответ солнечно улыбнулась, показав все зубы. Они улыбались друг другу миг, а потом оба повернулись к Нику.

— Конечно, синьор, — Ник кивнул им обоим. Но его сердце колотилось. Чуть больше года он видел разные драмы на сцене. Он понимал, когда кто-то играл. — Но как вы попали на этот остров?

— О, — Джакопо был удивлен, что пропустил часть рассказа. — Конечно. Был шторм…

— Мы потеряли ветер… — заговорила в это время Дарси. Она притихла в панике.

— Был шторм, и вы потеряли ветер? — Ник склонил голову. Ему было не по себе.

— Шторм был, — медленно и осторожно сказал Джакопо, следя за реакцией дочери. — И мы потеряли сильный ветер, а потом оказались на берегу.

— А корабль?

Дарси выглядела потрясенно. Она повернула голову, скрывая эмоции.

— Пропал, — Джакопо явно хотел поскорее закончить с историей. — Но, уверен, я убедил тебя, что нам нужно скорее вернуться к Кассафорте.