Карэле Карэле и другие волшебные существа (Осадченко) - страница 190

Долив в миску воды из стеклянной бутыли, Карэле аккуратно размешал зелье той же ложечкой. Тем временем Бенефор рылся на полках — там что-то передвигалось и падало под его приглушённое ворчание.

— Вот она где! — воскликнул наконец невидимка. К столу подплыла малярная кисть и торжественно улеглась рядом с миской.

Кондитер одобрительно кивнул.

— Как раз подойдёт. У меня всё готово. Можем начинать.

— Погоди, — озабоченно сказал Бенефор. — Я не хочу, чтобы эта зелёная штука забрызгала мои книги.

Зомби дёрнулся и пополз по полу спиной вперёд — очевидно, алхимик тащил его под мышки в угол лаборатории, подальше от книжных полок. Наконец зомби привалился к одному из закрытых шкафов.

— Ну вот, теперь другое дело, — удовлетворённо произнёс Бенефор Абеле.

— Кто будет его мазать? — поинтересовался Карэле.

— Давай лучше ты. Всё-таки у тебя уже есть опыт.

Кондитер саркастически хмыкнул: вряд ли наблюдение через решётку можно считать полноценным опытом. К тому же, Тимми обрызгивали, а не мазали зельем. Но спорить он не стал. Карэле подошёл к зомби, опустил кисть в миску и, примерившись, несколькими широкими артистичными взмахами разукрасил зелёным его лицо и грудь.

Тело зомби затряслось мелкой дрожью, а в следующую секунду отлетело назад, деревянно стукнув об шкаф. Мимо Карэле просвистело неясное белёсое пятно, издающее слабое свечение. Пятно шлёпнулось на пол и обрело антропоморфные очертания.

— Получилось! — воскликнул Абеле. — Вот он, Никли Байлис!

Карэле осторожно поставил миску на ближайший стол и повернулся к призраку. Тот сидел на полу, ошалело вертя головой.

— Ну и тесно же там было! — воскликнул Байлис.

В дневном свете призрак выглядел полупрозрачным, но если постараться, удавалось различить детали. Он оказался невысоким крепышом лет двадцати пяти. На Никли Байлисе была обычная матросская одежда. На голове красовался пёстрый платок, в ухе болталась серьга. В общем, примерно так Карэле его и представлял.

— Вот вы и на свободе, — констатировал кондитер, кивнув призраку.

Никли Байлис неловко поднялся на ноги, но, не рассчитав усилия, взлетел над полом и забарахтался в воздухе. Пару раз взмахнув руками, он всё-таки приземлился и застыл в напряжённой позе, словно стоял на льду.

— Вот же ёлки зелёные, прошу прощения, — пробормотал он. — Не так-то это легко, оказывается…

— Вы совершенно напрасно опасаетесь, — заметил Карэле. — В вашем положении летать намного естественнее, чем ходить. Бояться тут нечего, вы не сможете ушибиться или почувствовать боль.

— Вовсе я не боюсь, — насупился Байлис и, дёрнувшись, как будто собирался подпрыгнуть, взлетел снова. На этот раз он завис в метре от пола, растопырив руки и ноги.