Молчаливый слуга (Рид) - страница 90

– Провались ты пропадом! – фыркнула женщина, запустив в него ботинком.

– Роуз? Я жду… – требовательно сказал Джеймс.

Роуз уже не знала, как выразить свой протест, ей хотелось делать все ему наперекор, даже если это противоречило здравому смыслу. С другой стороны, попробуй она его ослушаться, и ответ последует сразу. Он будет тиранить ее до тех пор, пока не будет сделано так, как ему надо. Топнув босой ногой, чтобы хоть как-то выразить свой протест, она со злостью захлопнула дверь. Железный затвор жалобно скрипнул, после чего Джеймс спокойно поднялся на верхнюю палубу.

Последняя неделя прошла спокойно. В порт они вошли под голландским флагом и через день заняли место в доке. Путники собирались покинуть судно навсегда. Женщины в этот раз надели простые платья, Франсуа сменил тельняшку на костюм. Утром вся команда высыпала на палубу.

– Миссис Бейкер?

– Можно просто Джейн, Фей.

Фей взял руку девушки и положил ей на ладонь небольшой круглый предмет.

– Джейн, это компас – главный помощник моряка. Он не дает нам сбиться с пути, помогает достигнуть конечной цели. Пусть и вам он послужит!

– Спасибо, Фей. Теперь все точно будет хорошо.

– Благодарю за работу, благополучного вам плаванья! – коротко сказала Роуз, понимая, что у нее в отличие от Джейн друзей тут быть не может. Их плавание вышло сложным, а зная то, что Андерсон сам все это время управлял кораблем, она с горестью признавала себя лишь обузой для команды.

Однако Роуз ошибалась. Грот так сильно сжал ее изящную руку, что дыхание женщины перехватило от боли.

– Вы были одним из лучших капитанов, что встречались мне за все тридцать лет жизни в море, – серьезно сказал моряк.

– Спасибо, Грот. Мы все действовали по обстоятельствам. Извините.

Между прощанием и суетой сборов разворачивалась настоящая драма. Алекс неотрывно смотрел на Джейн. Вот она подняла голову и впервые за все плавание посмотрела в его глаза. Любовь, отчаяние, разочарование, тоска, горе – вот что он увидел в ней. А потом она отвернулась, чтобы навсегда покинуть его.

Женщины спустились по трапу, сели в карету, раздался цокот копыт.

Команда не спешила уходить. Мужчины толпились напротив кают пленников. Повисла гнетущая тишина. Капитан Андерсон вышел из-за угла, в то время как его темница оставалась закрытой. Статный мужчина с аристократичными чертами лица забрал свои волнистые светлые волосы в хвост, ухмылка сошла с его лица, как будто ее и вовсе там никогда не было. Он кивнул в сторону двери Бейкера, и Фей поспешил отпереть два замка. Не успев снять все запоры, он отлетел в сторону вместе с дверью.