Глаз Пустыни (Швартц) - страница 118

Она была агентом Тёмной империи. Пыталась меня убить, якобы под властью Бальтазара. Но она также спасла мне жизнь. Предположительно, Зокора освободила её от ментальной власти Талака. Неоспоримо, что она существенно нам помогала, и даже здесь, в Газалабаде, оказалась полезной. Может быть, пришло время доверять ей?

— Хорошо. Ты можешь завтра утром поехать с другими?

Она склонила голову.

— Не вижу причин отказываться. Прямо сейчас, на этой жаре, идея, прогуляться по замёрзшей пещере, кажется привлекательной.

— Думаю, это пройдёт.

Она рассмеялась.

— Тогда на обратном пути я смогу снова радоваться жаре.

— Следующие десять дней или около того мы будем одни, — заметила Лиандра, когда мы шли через площадь Дали к посольству.

— Будет ещё Армин.

— Да, — сказала она и рассмеялась. — Как я могла забыть об Армине?

— Это и правда удивительно. В конце концов, он делает всё возможное, чтобы мы его услышали.

Леандра положила мне руку на плечо и остановилась.

— Кроме празднования Дня рождения Файлид у нас на следующие несколько дней ничего не запланировано, — отметила она. — Кроме как обставить дом, — она посмотрела на меня. — Но это не работа, я её уже заранее предвкушаю, хотя чувствую себя странно… Подожди! — она резко повернулась и уставившись на девочку своими фиолетовыми глазами, показала на неё указательным пальцем.

— Даже не думай! — прошипела она.

Девочка, распахнув глаза, отступила в толпу. Я ещё успел заметить, как она бросилась бежать. Невольно я начал искать глазами Селима, но не увидел.

— На чём мы остановились? — спросила Лиандра. — Ах да, верно. Думаю, это в первый раз в моей жизни, когда в моём распоряжение есть десять дней и нет никаких срочных дел.

Я взял её руку и поднёс к губам.

— Если тебе надоедят твои дипломатические обязанности, я постараюсь развлечь тебя другим способом.

Она рассмеялась серебристым смехом.

— Поверю тебе на слово. Но, думаю, мы используем время, чтобы лучше узнать этот город, — она прислушалась. — Ты слышишь барабанную дробь?

Да, я услышал, но только потому, что она обратила на неё моё внимание. В этом городе барабанную дробь я связывал с официальными мероприятиями, как, например, выдвигающаяся дворцовая охрана или казни. То есть, ничего хорошего.

— Она раздаётся вон оттуда, — заметила Лиандра.

Я взглянул на солнце, у нас ещё оставалось время до чая в посольстве.

К гулу барабанов добавились чистые звуки фанфар. Мы были не единственными, кто их услышал и теперь с любопытством вытянули шеи, но у нас с Лиандрой было преимущество в том, что мы могли смотреть поверх голов большинства других зевак.