– Анимант. Ты уже здесь? – спросил он, посмотрев на стоячие часы в прихожей. Он отошел в сторону, позволив мне войти в гостиную.
Животом я ощутила плохое предчувствие, потому что я не знала, рассказали ли ему мама и тетя Лиллиан о том, о чем я так нагло объявила сегодня в полдень. Но я ни в коем случае не хотела, чтобы дядя злился на меня. Только не он. Он не нес никакой ответственности за все это, и я все равно, возможно, его обижу.
– Анимант, мы можем поговорить? – спросил дядя, когда я прошла мимо него, и в животе болезненно затянуло.
Он уже знал.
Робко кивнув и чувствуя вину и напряжение, я села на один из маленьких диванчиков. Я нервно покусывала нижнюю губу, пока дядя расстегивал пуговицу своего пиджака и усаживался напротив меня.
– Лиллиан сказала мне, что ты изъявила намерение покинуть мой дом и переехать в дом для персонала. – Он сразу перешел к теме разговора. А я снова почувствовала такую же дрожь, как когда мистер Рид вытащил меня из машины. Голова болела, руки и ноги стали мягкими, как желе, а сверлящий взгляд дяди Альфреда лежал на мне, как свинцовый груз.
– Все верно, – почти шепотом ответила я.
– Могу я узнать причину? – поинтересовался дядя, и я заметила напряжение в его голосе, намек на раздражение.
Я не смотрела ему в глаза, вздохнула, не зная, как объяснить.
– Я терпеть не могу свою мать, – начала я, и дядя Альфред, соглашаясь с этим, фыркнул, что воодушевило меня продолжить. – Она критикует меня и пытается установить в моей жизни свои приоритеты. Если я хочу успешно закончить этот месяц, я не могу позволить ее постоянному присутствию отвлекать меня от работы. – Я подняла взгляд, наконец, осмелившись взглянуть на дядю. Он кивнул. – Я не хочу обидеть тебя, дело не в тебе или в тете Лиллиан, но…
– Я понимаю, – перебил меня дядя Альфред и слегка наклонился вперед, в то время как его лицо приняло задумчивое выражение. – Ани, я до сих пор не спрашивал тебя, но… – Он сделал небольшую паузу и сквозь густые брови изучающе посмотрел на меня. – Тебе нравится работать? Ты довольна тем, как проводишь время в библиотеке?
Узел, давивший мне на грудь, развязался, и я снова смогла вздохнуть свободнее, потому что дядя Альфред сменил тему. Кроме того, он утверждал, что понимает меня, и это действительно принесло мне облегчение.
– Да, – просто ответила я, и это была правда. Улыбка скользнула по моим губам, и мне действительно было приятно быть уверенной хотя бы в чем-то.
Мне действительно нравилось работать в библиотеке. Мне нравилось знать, что я справляюсь с работой за нужное время и тем самым помогаю. Я выдавала книжки другим людям, помогала им найти их, и мне нравилось суровым взглядом оглядывать коридоры.