Книжные хроники Анимант Крамб (Рина) - страница 89

Я всерьез задумалась о предложении Элизы поискать новое жилье и съехать от дяди.

Мой желудок недовольно сжался при этой мысли, и я пожалела, что съела третью булочку.

Когда я подошла к библиотеке, мистера Рида, естественно, еще не было на месте, так как я вышла слишком рано.

Элиза предложила пожить у нее. Но на самом деле, мы обе не могли себе представить, что ее покровительница согласится на это. А кроме нее, в Лондоне я, к сожалению, знала только трех человек: мистера Бойля, мистера Рида и Генри.

Первых двух я, конечно, не стала бы обременять этой проблемой. Так что остается Генри, и я решила послать ему записку, чтобы мы могли скоро встретиться.

Я услышала шаги мистера Рида до того, как увидела его, выходящим из-за угла. Мой нос уже совсем онемел от холода.

Он поздоровался привычным ворчливым голосом, и сегодня я разделяла его настроение.

– Мистер Рид, один вопрос, – все же произнесла я, когда мы поднимались в проход. Он небрежно повернул ко мне голову, тем самым давая мне возможность продолжить разговор. – Я хотела отправить брату записку. Где я могу это сделать? – спросила я, он повернулся ко мне лицом.

– Он живет в одной из студенческих комнат? – уточнил он, и я кивнула, снимая перчатки. – Тогда вам стоит отдать маленькому разносчику газет. Он занесет ее в общежитие по дороге домой. Я думаю, это самый быстрый способ, – посоветовал он мне, хватаясь за дверную ручку своего кабинета. Он открыл дверь, но внутрь не зашел. Он нахмурил брови и оценивающе взглянул на меня, пока я пыталась избежать его взгляда. У меня заболела голова, и я искренне надеялась, что это ускользнет от его пристального взгляда.

– Все в порядке, мисс Крамб? – внезапно спросил он, и я мысленно вздохнула. Это был весьма плохой момент, чтобы проявить сочувствие, потому что я определенно не хотела говорить с ним об этом.

– Конечно, мистер Рид, – ответила я, сохраняя спокойное выражение лица, и посмотрела на него, чтобы поддержать видимость нормального состояния.

Мистер Рид на это только кивнул.

– Хорошо, – помолчав, сказал он наконец. – Тогда за работу. Он исчез в своем кабинете, и я снова потерла холодное лицо.

Я была рада, что мистер Рид не стал больше задавать вопросы, хотя было очевидно, что я соврала.

Войти в маленькую комнату отдыха и увидеть аккуратно расставленные вещи на полках – это та вещь, которая немного согрела мне сердце, и я решила купить один или два сорта чая, чтобы в такое утро, как это, я могла держать в руках что-то теплое.

Первым делом я написала записку брату, чтобы он зашел ко мне и мы смогли бы обсудить приезд моей мамы и ее помешательство. Я положила ее в карман своей юбки и отправилась в вестибюль за газетами, чтобы начать каждодневную рутину.